One representative emphasized the importance of setting specific and globally quantifiable targets in all areas of concern. | UN | وأكدت إحدى الممثلات أهمية وضع أهداف معينة قابلة للتحديد الكمي عالميا في جميع مجالات الاهتمام. |
Measurability: The indicator needs to be quantifiable or mappable. | UN | القابلية للقياس: يجب أن يكون المؤشر قابلاً للتحديد الكمي أو للإسقاط على خريطة. |
The chapter also provides a quantifiable measurement of UNIDO performance in 2000 in terms of technical cooperation delivery and approvals. | UN | ويوفر الفصل أيضا قياسا قابلا للتحديد الكمي لأداء اليونيدو عام 2000 من حيث تنفيذ مشاريع التعاون التقني والموافقة عليها. |
Fifteen projects had no baseline data to quantify the project's expected impact and added value. | UN | هناك 15 مشروعا لم تكن بها بيانات أساسية للتحديد الكمي للأثر المتوقع عن المشروع وقيمته المضافة. |
Fifteen projects had no baseline data to quantify the project's expected impact and added value. | UN | هناك 15 مشروعا لم تكن بها بيانات أساسية للتحديد الكمي للأثر المتوقع عن المشروع وقيمته المضافة. |
In addition, ITC is implementing a programme for the quantification and promotion of pan-African trading opportunities, in support of the establishment of the African Economic Community. | UN | وباﻹضافة الى ذلك يعكف المركز على تنفيذ برنامج للتحديد الكمي والترويج فيما يتعلق بالفرص التجارية في عموم افريقيا دعما ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية. |
It is clear from the study that inadequate data collection by government agencies and other organisations prevents any real attempt at quantifying the extent of sexual abuse and commercial sexual exploitation of children. | UN | واتضح من الدراسة أن عدم كفاية البيانات التي تجمعها الوكالات الحكومية والمنظمات الأخرى يشكل عقبة أمام أي محاولة جدّية للتحديد الكمي لمدى انتشار الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم لأغراض تجارية. |
To the extent practicable, the technical criteria applied by the contracting authority should be objective and quantifiable, so as to enable proposals to be evaluated objectively and compared on a common basis. | UN | وينبغي أن تكون المعايير التقنية التي تطبقها السلطة المتعاقدة، إلى الحد العملي الممكن، معايير موضوعية وقابلة للتحديد الكمي بحيث يتسنى تقييم الاقتراحات تقييما موضوعيا والمقارنة بينها على أساس موحد. |
Some of the indicators of achievement and performance measures were not quantifiable and lacked transparency. | UN | وأضاف أن مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء غير قابلة للتحديد الكمي وتعوزها الشفافية. |
At the same time it was observed that some of the indicators of achievement under various subprogrammes were generic and needed further refinement so as to make them specific, quantifiable and measurable. | UN | ولوحظ في الوقت نفسه أن بعض مؤشرات الإنجاز الواردة في إطار مختلف البرامج الفرعية تتسم بطابع عام وتحتاج إلى المزيد من التنقيح لتصبح محددة وقابلة للتحديد الكمي وللقياس. |
Consequently, the total number of quantifiable programmed outputs increased considerably in 1998-1999. | UN | ونتيجة لذلك، ازداد العدد الإجمالي للنواتج المبرمجة القابلة للتحديد الكمي بشكل ملحوظ في الفترة 1998-1999. |
The information presented here is drawn from primary research data and attempts to portray the full complexity of the border closures and their reverberations as regards the economy, using both quantifiable and non—quantifiable data. | UN | والمعلومات المقدمة هنا مستقاة من بيانات بحوث أساسية، هي معلومات تحاول تصوير التعقيد الكامل لحالات إغلاق الحدود وأصدائها السلبية في الاقتصاد، باستخدام بيانات قابلة للتحديد الكمي وغير قابلة. |
The theme of a report of this kind cannot be chosen without taking into account the availability of, or the possibility of obtaining, the data and the objective, quantifiable information that are required. | UN | ولا يجوز اختيار موضوع تقرير من هذا القبيل دون مراعاة مدى توافر البيانات والمعلومات الموضوعية اللازمة وقابليتها للتحديد الكمي. |
Jordan uses several models to quantify the damage attributable to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | واستخدم الأردن عدة نماذج للتحديد الكمي للضرر الذي يعزى إلى غزو العراق واحتلاله للكويت. |
In such situations, the Panel can often establish a range of values to quantify the alleged losses, but not the specific amount of such losses. | UN | وفي مثل هذه الحالات، كثيراً ما يستطيع الفريق أن يحدد نطاقاً من القيم للتحديد الكمي للخسائر المدعاة، ولكن ليس المبلغ المحدد لهذه الخسائر. |
The Panel considers that the statistical approach used by Iran to quantify the impacts of pollutants from the oil well fires on its crops in 1991 is, in general, reasonable and appropriate. | UN | 114- ويرى الفريق أن النهج الإحصائي الذي استخدمته إيران للتحديد الكمي لتأثيرات الملوثات المنبعثة من حرائق آبار النفط على محاصيلها في عام 1991 هو بصورة عامة نهج معقول وملائم. |
Similar problems emerged during an attempt made by the United Nations Statistics Division to quantify the global assistance provided for statistical programmes (see box). | UN | ونشأت مشاكل مماثلة أثناء محاولة قامت بها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة للتحديد الكمي للمساعدة العالمية المقدمة إلى البرامج الإحصائية (انظر الإطار). |
This indicates not only that there is a desire to maintain and keep up to date the statistics that have been generated, but also that there is value in the quantification itself. | UN | وهذا لا يدل على رغبة في المحافظة على الإحصاءات الناتجة وفي تحديثها فحسب وإنما يدل أيضاً على أنَّ للتحديد الكمي في حد ذاته قيمةً. |
39. The Board was concerned at the general lack of quantification in the project documents, as noted above, which prevented the Programme from assessing whether proposed projects justified the costs, before giving them approval. | UN | ٩٣ - وشعر المجلس بالقلق إزاء الغياب العام للتحديد الكمي في وثائق المشاريع، على النحو المشار إليه أعلاه، مما منع البرنامج من تقييم ما إذا كانت المشاريع المقترحة تبرر التكاليف، قبل الموافقة عليها. |
(e) Resource allocation for mainstreaming: the need for a common base for the quantification of financial allocations; | UN | )ﻫ( تخصيص الموارد ﻷغراض اﻹدماج في اﻷنشطة الرئيسية: ضرورة إقامة قاعدة موحدة للتحديد الكمي للاعتمادات المالية؛ |
This is a means of quantifying the aggregate value of domestic support or subsidy given to each category of agricultural product. | UN | وهي وسيلة للتحديد الكمي للقيمة الكلية للدعم أو اﻹعانة المحليين الممنوحين لكل فئة من فئات المنتجات الزراعية. |
Continued research and observations are critical to quantifying the chemical and dynamical components of these changes in ozone and, thus, to labeling such changes as ozone recovery associated with anthropogenic halocarbons. | UN | فالبحوث وعمليات الرصد والمراقبة المستمرة حاسمة الأهمية بالنسبة للتحديد الكمي للعناصر الكيميائية والدينامية لهذه التغييرات في الأوزون وبالتالي تعريف هذه التغييرات بوصفها عمليات استعادة الأوزون لوضعه الطبيعي المقترنة بالهالوكربونات الاصطناعية. |