Female journalists are increasingly victims of sexual harassment and rape. | UN | وتقع الصحفيات على نحو متزايد ضحايا للتحرش الجنسي والاغتصاب. |
The idea is that an approach similar to that for sexual harassment and bullying should be adopted. | UN | والفكرة الكامنة وراء ذلك هي ضرورة تبني نهج مماثل للنهج المتبع بالنسبة للتحرش الجنسي والترهيب. |
Girls reported sexual harassment or incidents of rape. South-east | UN | وأفادت الفتيات بتعرضهن للتحرش الجنسي أو لحوادث اغتصاب. |
Girls are often subject to harassment and sexual abuse, including in school. | UN | وكثيراً ما تتعرض الفتيات للتحرش والاعتداء الجنسي، في أماكن منها المدارس. |
Many have been detained, harassed, assaulted, raped, taken hostage and killed. | UN | واحتُجِز الكثيرون منهم وتعرضوا للتحرش والاعتداء والاغتصاب وللاحتجاز كرهائن والقتل. |
They are prone to sexual harassment, rapes, assaults and dowry-related murders. | UN | وهي عرضة للتحرش الجنسي والاغتصاب والاعتداء وحوادث القتل المتصلة بالمهور. |
Girls are particularly vulnerable to sexual harassment, rape, coercion, exploitation and discrimination from teachers, staff and peers. | UN | والبنات معرضات بشكل خاص للتحرش الجنسي، والاغتصاب، والإكراه، والاستغلال، والتمييز من جانب المدرسين، والموظفين، والأقران. |
The Office for Gender Equality chose to base its work on this definition as no Icelandic definition of sexual harassment exists. | UN | واختار مكتب المساواة بين الجنسين أن يستند في عمله الى هذا التعريف نظرا لعدم وجود تعريف ايسلندي للتحرش الجنسي. |
In response, the Gender Equality Act had defined and prohibited sexual harassment. | UN | ومن ثم وضع قانون المساواة بين الجنسين تعريفا للتحرش الجنسي وحظره. |
In response, the Gender Equality Act had defined and prohibited sexual harassment. | UN | ومن ثم وضع قانون المساواة بين الجنسين تعريفا للتحرش الجنسي وحظره. |
The Minister of Women Affairs to facilitate promote the introduction of measures to address sexual harassment in the workplace. | UN | :: تعمل وزارة شؤون المرأة على تيسير التشجيع على وضع تدابير للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
It also expresses concern at the absence of specific legislation to address sexual harassment in the workplace. | UN | وتعرب كذلك عن قلقها بشأن الافتقار إلى تشريع محدد للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل. |
It also expresses concern at the absence of specific legislation to address sexual harassment in the workplace. | UN | وتعرب كذلك عن قلقها بشأن الافتقار إلى تشريع محدد للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل. |
Any sexual harassment suits that were settled out of court? | Open Subtitles | اي دعاوى للتحرش الجنسي التي تمت تسويتها خارج المحكمة؟ |
That IDPs and other civilians in Darfur shall not be subject to harassment or arbitrary detention by the Government security organisations and the Movements; noting that such activities may be treated as violations of the Ceasefire; | UN | ' 7` عدم تعريض النازحين وغيرهم من المدنيـين في دارفور للتحرش أو الاحتجاز التعسفي من جانب الأجهزة الأمنية الحكومية والحركات، علما بأن تلك الأنشطة قد تُـعامَـل على أنها انتهاكات لوقف إطلاق النار؛ |
Their lives are fraught with stigma, fear and invisibility, and they are at high risk for harassment, ill treatment and abuse. | UN | فحياتهم محفوفة بالوصم، والخوف، والاحتجاب، وهم أكثر عرضة للتحرش وسوء المعاملة والاعتداء. |
No such person shall, as a result of such contact, suffer harassment, threats, acts of intimidation, ill-treatment or reprisals. | UN | ويجب ألا يخضع أي شخص، نتيجة هذا الاتصال، للتحرش أو التهديد أو أفعال الترهيب أو سوء المعاملة أو الانتقام. |
Furthermore, women defenders face a greater risk of being subject to sexual harassment, sexual violence and rape. | UN | وفضلاً عن ذلك، تكون النساء المدافعات أكثر عرضة للتحرش والعنف الجنسيين وللاغتصاب. |
We were sexually and racially harassed on a daily basis. | UN | وكنا نتعرض يوميا للتحرش الجنسي والعنصري. |
Media continued to be censured and journalists harassed. | UN | ولا يزال الإعلام يخضع للرقابة والصحفيون للتحرش. |
Or he was molested by a catholic priest at age 12. | Open Subtitles | أو تعرضه للتحرش من قبل كاهن كاثوليكي في سن ال12 |
They have also been used to harass religious minorities or reformminded Muslims. | UN | واستُخدمت أيضاً للتحرش بالأقليات الدينية أو المسلمين من ذوي الفكر الإصلاحي. |
She was groped, and another woman came all the way to the office, so she thought the woman was obviously on her side. | Open Subtitles | لقد تعرضت للتحرش وقطعت امرأة أخرى كل تلك المسافة نحو المكتب، حتى أنها ظنت أن المرأة كانت ستناصرها بوضوح |
They are badly fed, made to sleep in broom cupboards or lavatories and abused sexually and physically. | UN | ويعانون من سوء التغذية وينامون في خزانات المكانس أو في المراحيض ويتعرضون للتحرش الجنسي والجسدي. |
You killed William Bosker for molesting his nephew in Akron, Ohio, on June 23rd? | Open Subtitles | أنت قتلت " ويليام بوسكر " للتحرش بإبن أخيه في " آكرون ، أوهايو " في اليوم الـ 23 من يونيو ، أليس كذلك ؟ |
- Instead of the ex-husband, we go after the reverend. | Open Subtitles | الكاهن؟ ثلاث شكاوي للتحرش الجنسي |