"للتحرش" - Translation from Arabic to English

    • harassment
        
    • harassed
        
    • molested
        
    • to harass
        
    • abuse
        
    • assaulted
        
    • groped
        
    • abused
        
    • for molesting
        
    • we go after the
        
    Female journalists are increasingly victims of sexual harassment and rape. UN وتقع الصحفيات على نحو متزايد ضحايا للتحرش الجنسي والاغتصاب.
    The idea is that an approach similar to that for sexual harassment and bullying should be adopted. UN والفكرة الكامنة وراء ذلك هي ضرورة تبني نهج مماثل للنهج المتبع بالنسبة للتحرش الجنسي والترهيب.
    Girls reported sexual harassment or incidents of rape. South-east UN وأفادت الفتيات بتعرضهن للتحرش الجنسي أو لحوادث اغتصاب.
    Girls are often subject to harassment and sexual abuse, including in school. UN وكثيراً ما تتعرض الفتيات للتحرش والاعتداء الجنسي، في أماكن منها المدارس.
    Many have been detained, harassed, assaulted, raped, taken hostage and killed. UN واحتُجِز الكثيرون منهم وتعرضوا للتحرش والاعتداء والاغتصاب وللاحتجاز كرهائن والقتل.
    They are prone to sexual harassment, rapes, assaults and dowry-related murders. UN وهي عرضة للتحرش الجنسي والاغتصاب والاعتداء وحوادث القتل المتصلة بالمهور.
    Girls are particularly vulnerable to sexual harassment, rape, coercion, exploitation and discrimination from teachers, staff and peers. UN والبنات معرضات بشكل خاص للتحرش الجنسي، والاغتصاب، والإكراه، والاستغلال، والتمييز من جانب المدرسين، والموظفين، والأقران.
    The Office for Gender Equality chose to base its work on this definition as no Icelandic definition of sexual harassment exists. UN واختار مكتب المساواة بين الجنسين أن يستند في عمله الى هذا التعريف نظرا لعدم وجود تعريف ايسلندي للتحرش الجنسي.
    In response, the Gender Equality Act had defined and prohibited sexual harassment. UN ومن ثم وضع قانون المساواة بين الجنسين تعريفا للتحرش الجنسي وحظره.
    In response, the Gender Equality Act had defined and prohibited sexual harassment. UN ومن ثم وضع قانون المساواة بين الجنسين تعريفا للتحرش الجنسي وحظره.
    The Minister of Women Affairs to facilitate promote the introduction of measures to address sexual harassment in the workplace. UN :: تعمل وزارة شؤون المرأة على تيسير التشجيع على وضع تدابير للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    It also expresses concern at the absence of specific legislation to address sexual harassment in the workplace. UN وتعرب كذلك عن قلقها بشأن الافتقار إلى تشريع محدد للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    It also expresses concern at the absence of specific legislation to address sexual harassment in the workplace. UN وتعرب كذلك عن قلقها بشأن الافتقار إلى تشريع محدد للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Any sexual harassment suits that were settled out of court? Open Subtitles اي دعاوى للتحرش الجنسي التي تمت تسويتها خارج المحكمة؟
    That IDPs and other civilians in Darfur shall not be subject to harassment or arbitrary detention by the Government security organisations and the Movements; noting that such activities may be treated as violations of the Ceasefire; UN ' 7` عدم تعريض النازحين وغيرهم من المدنيـين في دارفور للتحرش أو الاحتجاز التعسفي من جانب الأجهزة الأمنية الحكومية والحركات، علما بأن تلك الأنشطة قد تُـعامَـل على أنها انتهاكات لوقف إطلاق النار؛
    Their lives are fraught with stigma, fear and invisibility, and they are at high risk for harassment, ill treatment and abuse. UN فحياتهم محفوفة بالوصم، والخوف، والاحتجاب، وهم أكثر عرضة للتحرش وسوء المعاملة والاعتداء.
    No such person shall, as a result of such contact, suffer harassment, threats, acts of intimidation, ill-treatment or reprisals. UN ويجب ألا يخضع أي شخص، نتيجة هذا الاتصال، للتحرش أو التهديد أو أفعال الترهيب أو سوء المعاملة أو الانتقام.
    Furthermore, women defenders face a greater risk of being subject to sexual harassment, sexual violence and rape. UN وفضلاً عن ذلك، تكون النساء المدافعات أكثر عرضة للتحرش والعنف الجنسيين وللاغتصاب.
    We were sexually and racially harassed on a daily basis. UN وكنا نتعرض يوميا للتحرش الجنسي والعنصري.
    Media continued to be censured and journalists harassed. UN ولا يزال الإعلام يخضع للرقابة والصحفيون للتحرش.
    Or he was molested by a catholic priest at age 12. Open Subtitles أو تعرضه للتحرش من قبل كاهن كاثوليكي في سن ال12
    They have also been used to harass religious minorities or reformminded Muslims. UN واستُخدمت أيضاً للتحرش بالأقليات الدينية أو المسلمين من ذوي الفكر الإصلاحي.
    She was groped, and another woman came all the way to the office, so she thought the woman was obviously on her side. Open Subtitles لقد تعرضت للتحرش وقطعت امرأة أخرى كل تلك المسافة نحو المكتب، حتى أنها ظنت أن المرأة كانت ستناصرها بوضوح
    They are badly fed, made to sleep in broom cupboards or lavatories and abused sexually and physically. UN ويعانون من سوء التغذية وينامون في خزانات المكانس أو في المراحيض ويتعرضون للتحرش الجنسي والجسدي.
    You killed William Bosker for molesting his nephew in Akron, Ohio, on June 23rd? Open Subtitles أنت قتلت " ويليام بوسكر " للتحرش بإبن أخيه في " آكرون ، أوهايو " في اليوم الـ 23 من يونيو ، أليس كذلك ؟
    - Instead of the ex-husband, we go after the reverend. Open Subtitles الكاهن؟ ثلاث شكاوي للتحرش الجنسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more