"للتحقيق بشأن" - Translation from Arabic to English

    • to investigate
        
    • Inquiry on
        
    • Investigation of
        
    • for investigating
        
    • for the Investigation
        
    • inquiry for
        
    • investigation for
        
    • for investigation
        
    • for questioning about a
        
    Colombia's national criminal justice system has made efforts to investigate those responsible for crimes covered by the Rome Statute. UN وبذل الجهاز القضائي الجنائي الوطني في كولومبيا جهودا للتحقيق بشأن المسؤولين عن الجرائم التي ينص عليها نظام روما الأساسي.
    Through the biological effects programme, measurement techniques have been developed to investigate the effects of contaminants on marine organisms. UN ومن خلال برنامج الآثار البيولوجية، طورت تقنيات قياس للتحقيق بشأن آثار الملوثات على الكائنات البحرية.
    The United Nations monitors violations of human rights, and conducts fact-finding and commissions of Inquiry on alleged violations. UN وترصد الأمم المتحدة انتهاكات حقوق الإنسان، وتجري عمليات لتقصي الحقائق وتشكّل لجانا للتحقيق بشأن أي انتهاكات مزعومة.
    1984 Counsel assisting the International Constitutional Commission of Inquiry on the Banaban people in the Republic of Kiribati. UN 1984 مستشار مساعد للجنة الدستورية الدولية للتحقيق بشأن شعب بانابال في جمهورية كريباس.
    FOR THE Investigation of UN للتحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير الشرعية
    Are the provisions and processes for investigating professionals spelled out in association codes? UN هل هناك في مدونات الرابطات نص على أحكام وعمليات للتحقيق بشأن المهنيين؟
    It also provided support to the African Union commission of inquiry for South Sudan. UN وقدمت الدعم أيضا إلى لجنة الاتحاد الأفريقي للتحقيق بشأن جنوب السودان.
    Posada also remains under investigation for past activities. UN كما أن بوسادا لا يزال يخضع للتحقيق بشأن أنشطة سابقة.
    In this context, Canada welcomes the Government's continued commitment to the establishment of a commission to investigate illegal armed groups. UN وفي هذا السياق، ترحب كندا بالالتزام المستمر لحكومة غواتيمالا بإنشاء لجنة للتحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير القانونية.
    The Ivorian authorities have made no attempt to investigate the two men's disappearance and have not given their families any information regarding their fate. UN ويدعي أن السلطات الإيفوارية لم تتخذ أي إجراء للتحقيق بشأن اختفائهما ولم تقدم أي معلومات لأسرتهما عن مصيرهما.
    The Ivorian authorities have made no attempt to investigate the two men's disappearance and have not given their families any information regarding their fate. UN ويدعي أن السلطات الإيفوارية لم تتخذ أي إجراء للتحقيق بشأن اختفائهما ولم تقدم أي معلومات لأسرتهما عن مصيرهما.
    Because I was placed in Graceland to investigate Briggs. Open Subtitles "لاني قد عُينت في "جريسلاند "للتحقيق بشأن "بريجز
    [Grunting] I was placed in Graceland to investigate Briggs. Open Subtitles لقد تم تعيينى فى جريسلاند للتحقيق بشأن "بريجز"
    The Special Rapporteur will assume his/her functions upon the conclusion of the mandate of the independent commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic. UN وسيتولى المقرر الخاص مهامه لدى انتهاء ولاية اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق بشأن الجمهورية العربية السورية.
    The Inquiry on sex discrimination in advertising was appointed by the Government in July 2006 and will report its findings to the Government no later than 31 December 2007. UN 70 - وشكلت الحكومة لجنة للتحقيق بشأن التمييز الجنسي في مجال الإعلان في تموز/يوليه 2006، وستقوم لجنة التحقيق بإبلاغ الحكومة عن نتائجها في موعد لا يتعدى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    (Switzerland) Customs expert; member, United Nations International Commission of Inquiry on Rwanda (1996-1997, 1998); control expert, Export/ Import Monitoring Group, Baghdad (1997) UN خبير في الجمارك؛ عضو في لجنة اﻷمم المتحدة الدولية للتحقيق بشأن رواندا )١٩٩٦-١٩٩٧-١٩٩٨(، خبير مراقبة بفريق مراقبة الصادرات/الواردات، ببغداد )١٩٩٧(
    1. A Joint Group will be formed for the Investigation of politically motivated illegal armed groups. UN ١ - يشكل فريق مشترك للتحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير المشروعة ذات الدوافع السياسية.
    This means, for instance, ensuring that health service users are able to report essential medicine stock-outs in addition to ensuring that there procedures for investigating preventable deaths. UN ويقصد بذلك، على سبيل المثال، ضمان تمكّن المستفيدين من الخدمات الصحية من الإبلاغ عن نفاد مخزونات الأدوية الأساسية، بالإضافة إلى ضمان وجود إجراءات للتحقيق بشأن الوفيات التي يمكن الوقاية منها.
    186. To implement the requests contained in paragraphs 7, 8, 13 and 14 of the resolution on establishing a commission of inquiry for Eritrea, the following activities and resources would be required: UN ١٨6 - ولتنفيذ الطلبات الواردة في الفقرات 7 و 8 و 13 و 14 من القرار بخصوص إنشاء لجنة للتحقيق بشأن إريتريا، يلزم الاضطلاع بالأنشطة التالية وتوفير ما يلي من الموارد:
    Leonid Minin may be in Italy and is under investigation for involvement in Russian organized crime. UN وقد يكون ليونيد مينين في إيطاليا وهو يخضع للتحقيق بشأن التورط في الجريمة المنظمة الروسية.
    Of these, the Office completed 12 preliminary assessments and referred 3 of the cases to OIOS for investigation subsequent to prima facie retaliation findings. UN ومن ضمن هذه الاستعراضات، أنجز المكتب 12 تقييما أوليا أحيلت 3 تقييمات منها إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتحقيق بشأن استنتاجه بأن قضية الانتقام ظاهرة الوجاهة.
    You're wanted for questioning about a killing in Arlington... and there's a national security tag on you. Open Subtitles أنت مطلوب للتحقيق بشأن مقتل في " آرلنجتون " وهناك الأمن الوطني يلاحقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more