"للتحكم في" - Translation from Arabic to English

    • to control
        
    • for controlling
        
    • control of
        
    • to manage
        
    • of controlling
        
    • for the control
        
    • controls
        
    • controlling the
        
    • control over their
        
    • to govern the
        
    • management
        
    • control the
        
    using local exhaust ventilation to control dust and volatile emissions; UN استخدام تهوئة العوادم المحلية للتحكم في الغبار والإنبعاثات المتطايرة؛
    using local exhaust ventilation to control dust and volatile emissions; UN استخدام تهوئة العوادم المحلية للتحكم في الغبار والإنبعاثات المتطايرة؛
    Air quality standards and guidelines are therefore needed to control the health impacts of fine particles of natural origin. UN ولذا تلزم معايير وخطوط توجيهية بشأن نوعية الهواء للتحكم في التأثيرات الصحية للجسيمات الدقيقة ذات المصدر الطبيعي.
    (v) the valve shall continue to be effective in the event of damage to the external device for controlling the operation of the valve; UN `٥` يظل الصمام صالحاً للعمل في حالة تلف الوسيلة الخارجية للتحكم في تشغيل الصمام؛
    For development of national mercury emission projections and emission reduction strategies it is thus necessary to evaluate both the current and planned technical status of emission control of air pollutants as a first step. UN وهكذا فإن من الضروري، لوضع توقعات مستقبلية وطنية لانبعاثات الزئبق واستراتيجيات وطنية للحد من الانبعاثات، تقييم كل من الوضع التقني الحالي والمخطط له للتحكم في انبعاث ملوثات الهواء كخطوة أولى.
    The remedy was to find ways to manage confidence, which meant trying to manage human psychology. UN ويمكن علاج ذلك بإيجاد سُبل للتحكم في الثقة، ويعنى ذلك التحكم في النفس البشرية.
    They will also install equipment in the Baghdad Ongoing Monitoring and Verification Centre to control these systems. UN كما سيقومون بتركيب معدات في مركز الرصد والتحقق المستمرين في بغداد للتحكم في هذه النظم.
    In the field of environmental health, WHO has provided assistance and technical equipment to control water pollution. UN وفي مجال الصحة البيئية، قدمت منظمة الصحة العالمية المساعدة والمعدات التقنية للتحكم في تلوث المياه.
    The use of economic and financial instruments to control and prevent pollution through incentives and disincentives is also practiced. UN وتستخدم الأدوات الاقتصادية والمالية للتحكم في تلوث الهواء ومنعه من خلال منح الحوافز والحوافز واستخدام الحوافز السلبية.
    The technology that was used to control your drone is gonna be used in a massive terrorist attack against civilians later today. Open Subtitles نفس التقنية التي إستُخدِمت للتحكم في طائرتك الآلية سوف تستخدم لشنّْ هجوم إرهابي كبير على مدنيين لاحقاً في هذا اليوم
    Comprehensive information is available from documents prepared as a part of the legislative process to control mercury emissions from different sectors in the USA. UN وتوجد معلومات مستفيضة في الوثائق التي أُعدت كجزء من العملية التشريعية للتحكم في انبعاثات الزئبق في مختلف القطاعات في الولايات المتحدة الأمريكية.
    In many cases, the workshops involved are small ones that do not have the occupational health means to control the risks. UN وفي حالات كثيرة، تكون الورش المعنية صغيرة وليس لديها وسائل صحة مهنية للتحكم في المخاطر.
    In many cases, the workshops involved are small ones that do not have the occupational health means to control the risks. UN وفي حالات كثيرة، تكون الورش المعنية صغيرة وليس لديها وسائل صحة مهنية للتحكم في المخاطر.
    An ambitious and balanced conclusion of Doha Round negotiations by 2010 would be the most effective way to control protectionist pressures. UN وسيكون الاختتام الطموح والمتوازن لمفاوضات جولة الدوحة بحلول عام 2010 أكثر الطرق فعالية للتحكم في الضغوط الحمائية.
    control of emissions has been achieved in soil applications, but research was still in progress to control emissions in space fumigation. UN وتم تحقيق تحكم في انبعاثاته في تطبيقات التربة ولكن ما تزال البحوث جارية للتحكم في انبعاثاته في استخدامات تعفير الأمكنة.
    It has limited the space for developing countries to control their own development, as the system has no provision for compensating the weak. UN كما أنها قد ضيقت المجال أمام البلدان النامية للتحكم في التنمية الخاصة بها، حيث إن النظام لا ينص على دفع تعويض للضعفاء.
    Census data are likely to be indispensable for controlling for selectivity biases in big data and administrative data, allowing them to be calibrated and used effectively. UN ولا يمكن على الأرجح الاستغناء عن البيانات المتعلقة بتعداد السكان للتحكم في التحيزات الانتقائية في البيانات الكبيرة والبيانات الإدارية، بشكل يتيح معايرتها واستخدامها بصفة فعالة.
    As Romania entered the second phase of its transition process, it needed a comprehensive strategy to manage the pressure of the transition process. UN وإذ تدخل رومانيا المرحلة الثانية من عملية انتقالها، فإنها في حاجة إلى استراتيجية شاملة للتحكم في الضغط الذي تفرضه عملية الانتقال.
    But all of the protesters must understand that the Danish Government has no means of controlling a free press. UN ولكن على كافة المحتجين أن يفهموا أن الحكومة الدانمركية لا تملك أية وسائل للتحكم في صحافة حرة.
    Draft revised notification and movement documents for the control of transboundary movement of hazardous wastes and instructions for their use UN مشروع الوثائق المنقحة للإخطار والنقل للتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وإرشادات بشأن استخدامها
    The Fund has adopted a comprehensive risk management manual, which outlines various controls to manage material risks to which the Fund is exposed. UN ووضع الصندوق دليلا شاملا لإدارة المخاطر يتضمن ضوابط متنوعة للتحكم في المخاطر المادية التي يتعرض لها الصندوق.
    Thus, such resources were insufficient for any required intervention aimed at regulating or controlling the action of speculators. UN وعليه، لم تعد هذه الموارد كافية للتدخل عند اللزوم للتحكم في تحركات المضاربين أو السيطرة عليها.
    31. Urges Governments to ensure that microfinance programmes focus on developing savings products that are safe, convenient and accessible to women and support women's efforts to retain control over their savings; UN 31 - تحث الحكومات على كفالة أن تركز برامج التمويل البالغ الصغر على تطوير سبل للادخار آمنة ومناسبة ومتاحة للمرأة وأن تدعم المرأة فيما تبذله من جهود للتحكم في مدخراتها؛
    It contains a fairly comprehensive approach to govern the conduct of US space activities and its principal motivation is to ensure free access to and use of outer space for all peaceful purposes. UN وتتضمن السياسة الجديدة نهجاً شاملاً إلى حد معقول للتحكم في إدارة الأنشطة الفضائية الأمريكية، والدافع الأساسي لها هو الوصول الحر إلى الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية كافة.
    I was thinking about taking that anger management thing Open Subtitles أفكر في اتباع جلسات علاج للتحكم في غضبي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more