"للتحكيم الدولي" - Translation from Arabic to English

    • International Arbitration
        
    • International Arbitral
        
    • International Commercial Arbitration
        
    The contract was governed by English law and provided for arbitration in London under the London Court of International Arbitration rules. UN وكان العقد خاضعاً لأحكام القانون الإنكليزي، وكان ينص على اللجوء للتحكيم في لندن بمقتضى قواعد محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Such an interpretation would also appear to be at odds with the transnational nature of International Arbitration. UN كما سيبدو هذا التفسير متناقضا كذلك مع الطبيعة عبر الوطنية للتحكيم الدولي.
    As a whole, the draft revised UNCITRAL International Arbitration Rules are acceptable. UN ومشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم الدولي مقبول إجمالا.
    A Cypriot company applied to the Moscow State Commercial Court for the recognition and enforcement of an award by the London Court of International Arbitration (LCIA) to seize financial assets from a Russian company. UN تقدّمت شركة قبرصية إلى المحكمة التجارية لمنطقة موسكو بطلب من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار.
    An Indian company applied to a court for the recognition and enforcement in the Russian Federation of an award by an Indian International Arbitral tribunal in Mumbai to recover damages with interest from a Russian company. UN تقدَّمت شركة هندية إلى محكمة بطلب للاعتراف في الاتحاد الروسي بقرار تحكيم صادر عن هيئة هندية للتحكيم الدولي في مومباي وإنفاذه، حيث قضت الهيئة لها بتعويضات مع فائدة من شركة روسية.
    A United States company applied to the Moscow City State Commercial Court for the recognition and enforcement of an award by the London Court of International Arbitration (LCIA) to seize financial assets from a Russian company. UN تقدّمت شركة من الولايات المتحدة بطلب إلى المحكمة التجارية لمدينة موسكو من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار.
    It was, furthermore, in line with usual International Arbitration practice. UN وإضافة إلى هذا فإن هذه المهلة تتماشى مع الممارسة المتَّبعة للتحكيم الدولي.
    Member of the London Court of International Arbitration since 1995 UN عضو محكمة لندن للتحكيم الدولي منذ عام 1995
    Arbitrator on the International Panel of Accredited Arbitrators, Singapore International Arbitration Centre, 1993- . UN عضو هيئة التحكيم في الفريق الدولي للمحكمين المعتمدين في مركز سنغافورة للتحكيم الدولي منذ عام ١٩٩٣.
    Vice-Chairman of the Pan-African Council of the London Court of International Arbitration. UN نائب رئيس مجلس الدول الأفريقية التابع لمحكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Actual problems of International Arbitration : The Greek law in comparison with the UNCITRAL Model Law. UN المشاكل الفعلية للتحكيم الدولي: مقارنة بين القانون اليوناني وقانون الأونسيترال النموذجي.
    Title in English: Arbitration rules of the London Court of International Arbitration. UN بالتشيكية. الترجمة العربية للعنوان: قواعد تحكيم هيئة لندن للتحكيم الدولي.
    Vice-Chairman of the Pan-African Council of the London Court of International Arbitration UN نائب رئيس مجلس الدول الأفريقية التابع لمحكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Member of the London Court of International Arbitration since 1995 UN - عضو محكمة لندن للتحكيم الدولي منذ عام 1995
    In investment agreements between States, provisions whereby States agreed to submit to International Arbitration in the event of a dispute had become more common. UN وفي اتفاقات الاستثمار بين الدول، توجد أحكام توافق بمقتضاها الدول على أن تتقدم للتحكيم الدولي في حالة شيوع نزاع بينهما.
    In recent times he has devoted much of his professional activity to International Arbitration. UN وقد كرس معظم نشاطه المهني في الآونة الأخيرة للتحكيم الدولي.
    Such a shift, if it were to take place, was recommended without jeopardizing the enabling environment for International Arbitration. UN 32- وأوصيَ بأن لا يؤثّر هذا التحويل، إن كان له أن يحدث، في البيئة التمكينية للتحكيم الدولي.
    The Supreme Court of Chile granted an enforcement with regard to an arbitral award issued by the London Court of International Arbitration. UN وافقت المحكمة العليا في شيلي على إنفاذ قرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    The London Court of International Arbitration said in 1991 that Bermuda was a natural location for such an institution, providing that changes were made to the Territory's arbitration legislation, which would remove restrictions on foreign lawyers and arbitrators operating in Bermuda. UN وقالت محكمة لندن للتحكيم الدولي في عام ١٩٩١ إن برمودا موقع طبيعي لهذه المؤسسة، بشرط إدخال تغييرات على تشريعات اﻹقليم بشأن التحكيم ترفع القيود عن المحامين والمحكمين اﻷجانب العاملين في برمودا.
    Moreover, the increasing involvement of Asian countries in international trade and investment, including as investors, increased their exposure to International Arbitration. UN كما أن زيادة مشاركة البلدان الآسيوية في التجارة والاستثمار الدوليين، بوصفها مستثمرة في بعض الأحيان، يزيد إمكانية خضوعها للتحكيم الدولي.
    An Austrian company applied to a court for recognition and enforcement in the Russian Federation of an award by the Vienna International Arbitral Centre, under which two Russian companies were jointly required to pay a debt. UN تقدَّمت شركة نمساوية إلى محكمة بطلب للاعتراف في الاتحاد الروسي بقرار تحكيم صادر عن مركز فيينا للتحكيم الدولي وتنفيذه، وهو يلزم شركتين روسيتين بسداد دين بالتضامن بينهما.
    He referred particularly to the conference held that month at the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration. UN ثم أشار في هذا الصدد، بصفة خاصة، إلى المؤتمر المعقود هذا الشهر في مركز القاهرة اﻹقليمي للتحكيم الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more