"للتخطيط المكاني" - Translation from Arabic to English

    • spatial planning
        
    Through its marine spatial planning initiative, UNESCO is synthesizing the information and lessons learned and providing guidance to managers. UN وتعمل اليونسكو، من خلال مبادرتها للتخطيط المكاني البحري، على تجميع المعلومات والدروس المستفادة وإسداء المشورة للمديرين.
    spatial planning should consider all tenure rights, including overlapping and periodic rights. UN وينبغي للتخطيط المكاني أن ينظر في كل حقوق الحيازة، بما في ذلك الحقوق المتداخلة والدورية.
    spatial planning can optimize the density of cities according to urban development goals and enable public services that achieve economies of scale. UN ويمكن للتخطيط المكاني أن يحقق حداً أمثل من كثافة المدن وفقاً لأهداف التنمية الحضرية ويمكّن الخدمات العامة من تحقيق وفورات الحجم.
    Collectively, the scientific community is becoming more organized in terms of gathering global datasets, but the sound application of marine spatial planning requires sufficient high quality data to inform decision makers. UN وتتجه الأوساط العلمية نحو التنظيم جماعياً بشكل أفضل من حيث تجميع مجموعات بيانات عالمية، غير أن التطبيق السليم للتخطيط المكاني البحري يتطلب بيانات كافية وعالية الجودة يسترشد بها صناع القرار.
    At the local level, support is given to the development of spatial planning and land registration programmes; at the community level priority has been given to land tenure regularization and the development of cadasters and up-grading of land registration services. UN وعلى المستوى المحلي، يقدم الدعم من أجل وضع برامج للتخطيط المكاني وتسجيل اﻷراضي؛ وعلى المستوى المجتمعي تعطى اﻷولوية لجعل ملكية اﻷراضي صحيحة قانونا ووضع سجل لﻷراضي الممسوحة وتحسين خدمات تسجيل اﻷراضي.
    Six countries have participated in an assessment of their land administration systems and 14 countries have taken measures to adjust their spatial planning systems and legislation according to ECE guidelines. UN وقد شاركت 6 دول في إجراء تقييم لنظمها لإدارة الأراضي بينما اتخذ ما عدده 14 بلدا تدابير لمواءمة نظمها وتشريعاتها للتخطيط المكاني مع المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة.
    Denmark and the Netherlands have addressed this problem through national spatial planning agencies: the Danish spatial planning Department within the Ministry of the Environment and the Netherlands Ministry of spatial planning, Housing and the Environment. UN وعالجت الدانمرك وهولندا هذه المشكلة من خلال الوكالات الوطنية للتخطيط المكاني: الإدارة الدانمركية للتخطيط المكاني داخل وزارة البيئة والوزارة الهولندية للتخطيط المكاني والإسكان والبيئة.
    The 2002 interim report, (Marine Stewardship Report), which endorsed the use of the ecosystem approach to marine spatial planning, established the Irish Sea Pilot Project. UN ونَصَّ التقرير المؤقت لسنة 2002، تقرير الإشراف البحري، الذي أيد استخدام نهج النظام الإيكولوجي للتخطيط المكاني البحري، على إنشاء المشروع التجريبي للبحر الآيرلندي.
    The Government has initiated action to revise the spatial planning regulatory framework to ensure that it protects property and other rights of all individuals, regardless of gender, ethnicity or property status. UN وبدأت الحكومة الإجراءات اللازمة لتنقيح الإطار التنظيمي للتخطيط المكاني من أجل كفالة توفير الحماية للممتلكات والحقوق الأخرى المتعلقة بجميع الأفراد، بغض النظر عن نوع الجنس أو العرق أو حالة الممتلكات.
    Renewable energy is also crucial for Greece, and to that end a special spatial planning law will help raise the production of alternative green energy to 20 per cent in 2010 and 30 per cent in 2020. UN كما أن الطاقة المتجددة أمر بالغ الأهمية لليونان، وتحقيقا لتلك الغاية فإن وضع قانون خاص للتخطيط المكاني سيساعد على زيادة إنتاج الطاقة البديلة المراعية للبيئة إلى نسبة 20 في المائة في عام 2010 ونسبة 30 في المائة في عام 2020.
    These socio-cultural and political divisions that are spread over naturally occurring physiographic divisions pose particular problems for spatial planning on the basis of the resource itself and have, in many instances, constrained planned development. UN وهذه التقسيمات الاجتماعية ـ الثقافية والسياسية التي تنتشر فوق تقسيمات جغرافيــة طبيعيـــة قائمة بحكم الواقع إنما تفرض مشاكل معينة بالنسبة للتخطيط المكاني على أساس المورد نفسه، وأدت في حالات كثيرة إلى عرقلة التخطيط الإنمائي.
    Cross-sectoral collaboration between land and water planning should be actively promoted, and the effectiveness of water and environmental agencies to monitor and enforce good spatial planning practice in fragile upland and coastal zones needs to be enhanced. UN وينبغي العمل بشكل نشط على تشجيع التعاون المتبادل بين قطاعي تخطيط اﻷراضي وتخطيط المياه، كما يلزم تعزيز فعالية الوكالات المختصة بالمياه والبيئة للقيام برصد وإنفاذ الممارسات الجيدة للتخطيط المكاني في اﻷراضي المرتفعة والمناطق الساحلية الهشة.
    Cross-sectoral collaboration between land and water planning should be actively promoted, and the effectiveness of water and environmental agencies to monitor and enforce good spatial planning practice in fragile upland and coastal zones needs to be enhanced. UN وينبغي العمل بشكل نشط على تشجيع التعاون المتبادل بين قطاعي تخطيط اﻷراضي وتخطيط المياه، كما يلزم تعزيز فعالية الوكالات المختصة بالمياه والبيئة للقيام برصد وإنفاذ الممارسات الجيدة للتخطيط المكاني في اﻷراضي المرتفعة والمناطق الساحلية الهشة.
    Technical materials GIS mapping for inclusive spatial planning and slum upgrading (5) [2] UN رسم خرائط عن طريق نظام المعلومات الجغرافية للتخطيط المكاني الشامل وتحسين الأحياء الفقيرة (5) [2]
    404. The Netherlands is a small, very densely populated country with an elaborate spatial planning system operating at three levels (municipal, provincial and national). UN 404- وهولندا بلد صغير، ذو كثافة سكانية شديدة، ولديه نظام متطور للتخطيط المكاني يعمل على ثلاثة مستويات (مستويات البلديات والمقاطعات والمستوى الوطني).
    This policy is clearly expressed in the national spatial planning policy document (known by the acronym `VINEX'). UN وهذه السياسة واردة بوضوح في وثيقة السياسة الوطنية للتخطيط المكاني (المعروفة بمختصر ( ' VINEX ' .
    As a wider outcome, at the twelfth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Pyongyang in October 2014, the Advisory Committee successfully advocated for the adoption of a decision to prioritize urban and peri-urban spatial planning. UN وكنتيجة أوسع مدى، نجحت اللجنة الاستشارية في دعوتها التي أطلقتها في الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي، التي عُقدت في بيونغ يانغ في تشرين الأول/أكتوبر 2014، من أجل اعتماد قرار لإعطاء الأولوية للتخطيط المكاني الحضري وشبه الحضري.
    39. In close collaboration with the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), UN-Habitat projects in Kosovo continued to be implemented in three key areas: the rehabilitation of the municipal administration; the development of new spatial planning legislation; and the restoration of property and land registries. UN 39 - واستمر تنفيذ مشاريع موئل الأمم المتحدة في كوسوفو، بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، في ثلاثة مجالات رئيسية، هي: إصلاح إدارة البلديات ووضع تشريع جديد للتخطيط المكاني وإعادة الممتلكات وتسجيل الأراضي.
    Linda Docter, a project manager of the Dutch Government Advisory Council on Research for spatial planning, Nature and Environment, speaking as the President of the GVC said that " the time is right for new approaches to development cooperation to reach local communities. " UN كما أعلنت ليندا دوكتر، مديرة مشروع تابع للمجلس الاستشاري لحكومة هولندا للتخطيط المكاني والطبيعة والبيئة، بصفتها رئيسة المؤتمر العالمي للقرية أن " الوقت قد حان لاتباع نهج جديدة للتعاون في مجال التنمية حتى يمكن الوصول إلى المجتمعات المحلية " .
    Government Decree 253/1997 (XII.20) on National Requirements of spatial planning and Building gives details on the requirements of the elimination of obstacles regarding the built environment. UN ويعرض المرسوم الحكومي رقم 253/1997 (ثاني عشر-20) بشأن المتطلبات الوطنية للتخطيط المكاني والبناء تفاصيل عن الشروط المتعلقة بإزالة العقبات والمعوّقات فيما يتعلق بالبيئة المبنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more