"للتخطيط والتنسيق" - Translation from Arabic to English

    • planning and coordination
        
    • planning and coordinating
        
    • coordination and
        
    • and Coordination Service
        
    Many more Governments have engaged themselves in policy development and created national structures for planning and coordination in the disability field. UN وانكب مزيد من الحكومات على وضع السياسات وإيجاد الهياكل الوطنية للتخطيط والتنسيق في مجال الإعاقة.
    planning and coordination meetings on disarmament and community reintegration process in Ituri UN اجتماعا عقدت للتخطيط والتنسيق في عملية نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع في إيتوري
    The Development Office will continue to evolve as an embryonic planning and coordination entity for Somalia in order to become part of the future government administration; it will exist initially as a UNDP-funded project. UN وسيستمر تطور المكتب اﻹنمائي ككيان جنيني للتخطيط والتنسيق من أجل الصومال لكي يصبح جزءا من اﻹدارة الحكومية المقبلة؛ وسوف يوجد أول اﻷمر كمشروع ممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    More importantly, the Director of the Field Operations Division has set up a planning and coordination Section within the Division to ensure that a mission's procurement needs are identified and met in advance of the start of the mission. UN وأهم من ذلك، أن مدير شعبة العمليات الميدانية قد أنشأ قسما للتخطيط والتنسيق داخل الشعبة ليضمن تحديد الاحتياجات الشرائية للبعثة وتلبيتها مسبقا قبل بداية البعثة.
    The challenge is to establish joint planning and coordinating mechanisms in the field and at Headquarters that reflect this understanding. UN ويكمن التحدي في إقامة آليات مشتركة للتخطيط والتنسيق في الميدان وفي المقر تعكس هذا المفهوم.
    The Office has substantially increased its collaboration with the African Union Commission, especially the African Union Observer Mission in New York, and with the NEPAD planning and coordination Agency UN زاد المكتب كثيرا من تعاونه مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، وبخاصة بعثة مراقبي الاتحاد الأفريقي في نيويورك، ووكالة الشراكة الجديدة للتخطيط والتنسيق
    The consolidated appeals process is steadily losing more of the market share of humanitarian funding which also impacts on its effectiveness as a strategic planning and coordination tool. UN وما فتئت عملية النداءات الموحدة تشهد باطراد مزيدا من الخسارة من حصتها في سوق التمويل للأغراض الإنسانية وهو ما يؤثر كذلك على فعاليتها بوصفها أداة للتخطيط والتنسيق الاستراتيجيين.
    If it makes no difference to the beneficiaries either, why bother? In reality, if the consolidated appeals lose their " market share " , they will lose their effectiveness as a tool for strategic planning and coordination. UN فإذا لم يكن لهذا الجهد أثر ملموس لدى المستفيدين أيضا، فلم نهتم؟ وفي حقيقة الأمر، لو أن النداءات الموحدة فقدت " نصيبها من السوق " ، فإنها ستفقد فعاليتها كأداة للتخطيط والتنسيق الاستراتيجيين.
    UNICEF has recently deployed additional emergency planning and coordination capacity and enhanced its programme on water, sanitation and hygiene and child protection. UN وقد نشرت اليونيسيف مؤخرا قدرات إضافية للتخطيط والتنسيق في حالات الطوارئ وقامت كذلك بتعزيز برنامجها بشأن المياه والصرف الصحي والنظافة العامة وحماية الطفل.
    8. The Mission has established an Integrated planning and coordination Team comprising senior management of the Mission and the United Nations country team. UN 8 - وأنشأت البعثة فريقا للتخطيط والتنسيق المتكاملين يتألف من الإدارة العليا للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Since August 2007, the goal of the Secretariat of State for planning and coordination had been to mainstream gender equality in all its activities, consistent with the trend towards decolonization and construction of a new State. UN ومنذ آب/أغسطس 2007، أوضحت أن وزارة الدولة للتخطيط والتنسيق حددت لنفسها هدفاً هو تشجيع المساواة بين الرجل والمرأة على جميع مستويات عملها، في إطار حركة القضاء على رواسب الاستعمار وإقامة دولة جديدة.
    In particular, during the period under review, the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General made progress in establishing joint United Nations planning and coordination structures that work around key programmatic priorities. UN وأحرز مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام، على وجه الخصوص، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تقدما في إنشاء هياكل مشتركة للأمم المتحدة للتخطيط والتنسيق تتناول الأولويات البرنامجية الرئيسية.
    In the short term, this will entail the creation of planning and coordination mechanisms that are led by and/or strongly engage national actors, involving them in both consultations and decision-making. UN وقد يستلزم هذا الأمر على المدى القصير إنشاء آليات للتخطيط والتنسيق تتولى قيادتها الجهات الوطنية أو تلتزم بها التزاما قويا، على أن تشارك هذه الجهات في كل من المشاورات وعمليات اتخاذ القرار.
    18. A planning and coordination mechanism has been established between UNIFIL and the Lebanese Ministry of Defence and Army Command to ensure ongoing effective cooperation on deployment and joint activities. UN 18 - وأُنشئت آلية للتخطيط والتنسيق بين القوة المؤقتة ووزارة الدفاع اللبنانية وقيادة الجيش اللبناني لكفالة التعاون الفعال والمستمر بشأن عمليات الانتشار والأنشطة المشتركة.
    MONUC has introduced civilian planning and coordination cells within the military headquarters, the Eastern Division headquarters in Kisangani and at respective brigade headquarters in Bunia, Goma and Bukavu that will serve as a link between military units and the Administration and will provide advice and guidance to the military commanders and Headquarters staff on United Nations policies and practices. UN أنشأت البعثة خلايا مدنية للتخطيط والتنسيق في مقار الوحدات العسكرية، وفي مقر الفرقة الشرقية في كيسانغاني، وفي مقار الألوية في بونيا، وغوما، وبوكافو، للعمل كهمزة وصل بين الوحدات العسكرية والإدارة، ولإسداء المشورة والتوجيه للقادة العسكريين وضباط الأركان بشأن سياسات الأمم المتحدة وممارساتها.
    Given the size and magnitude of the logistical and administrative support requirements in support of the mission, there is need for a dedicated planning and coordination function within this Office to ensure that all support elements are effectively pulled together so as to achieve the required quality and level of support and that cross-cutting issues are appropriately addressed. UN ونظرا لحجم وضخامة الاحتياجات من حيث الدعم اللوجستي والإداري المراد تقديمه للبعثة، فإن هناك حاجة لوظيفة مكرسة للتخطيط والتنسيق داخل هذا المكتب لضمان تجميع جميع عناصر الدعم على نحو فعال للوصول إلى مستوى ونوعية الدعم الضروريين وكفالة معالجة القضايا الشاملة بالطريقة الملائمة.
    A small operational inter-agency planning and coordination cell with secondees from different key operational agencies should be established in advance of its actual deployment, under the lead humanitarian agency and with support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وينبغي إنشاء وحدة تنفيذية صغيرة مشتركة بين الوكالات للتخطيط والتنسيق تتألف من موظفين معارين من مختلف الوكالات التنفيذية الرئيسية، وذلك قبل الانتشار الفعلي للوكالات، برئاسة الوكالة اﻹنسانية الرئيسية وبدعم من مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    In terms of assessing the quality of services provided, the Board's interview with key personnel from the Central planning and coordination Service disclosed that the Department relied on written feedback from past clients as means of assessing the quality of services provided. UN ومن حيث تقييم جودة الخدمات المقدمة، كشفت المقابلة التي أجراها المجلس مع بعض الموظفين الرئيسيين من الدائرة المركزية للتخطيط والتنسيق أن الإدارة تعتمد على الردود الكتابية الواردة من الزبائن السابقين كوسيلة لتقييم جودة الخدمات المقدمة.
    IMAP has been successful in supporting the emergence of national capacities for planning and coordinating the mine action programme. UN وقد نجح هذا البرنامج في دعم نشوء القدرات الوطنية للتخطيط والتنسيق لبرنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Support to the African Union NEPAD planning and coordinating Agency UN الدعم المقدم إلى وكالة نيباد للتخطيط والتنسيق التابعة للاتحاد الأفريقي
    Furthermore, information and education programmes of the health and health related sectors of both government and non—government agencies represent a vast potential that remains to be tapped, if only mechanisms for planning, coordination and periodic evaluation could be organized. UN وعلاوة على ذلك، تمثل برامج اﻹعلام والتثقيف في قطاعات الصحة والقطاعات ذات الصلة بالصحة لكل من الوكالات الحكومية والوكالات غير الحكومية إمكانات واسعة لم تُستغل بعد إلا إذا أمكن تنظيم آليات للتخطيط والتنسيق والتقييم الدوري.
    State- ments were also made by the Deputy to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, and the Chief, Central Plan- ning and Coordination Service, Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN وأدلى ببيانات أيضا نائب وكيل اﻷمين الــعام لشــؤون نــزع السلاح ورئيس القسم المركزي للتخطيط والتنسيق في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more