"للتخفيف من حدة الفقر" - Translation from Arabic to English

    • poverty alleviation
        
    • to alleviate poverty
        
    • poverty reduction
        
    • to reduce poverty
        
    • for alleviating poverty
        
    • for the alleviation of poverty
        
    • of alleviating poverty
        
    • to alleviate the extent of poverty
        
    • to alleviating poverty
        
    • poverty-alleviation
        
    The project is part of the Techno-agricultural Innovation for poverty alleviation programmes. UN والمشروع جزء من برنامج الابتكار التقني الزراعي للتخفيف من حدة الفقر.
    Beyond the transition to low-carbon mobility, critical for poverty alleviation and livelihoods is inclusive transport. UN فعلاوة على التجول إلى تنقل منخفض الكربون، يكتسي النقل الجامع أهمية حيوية للتخفيف من حدة الفقر وتوفير سبل العيش.
    Stakeholders interested in water resources management as a means to alleviate poverty UN اهتمام أصحاب المصلحة بإدارة موارد المياه كوسيلة للتخفيف من حدة الفقر.
    We believe the most effective way to alleviate poverty is through sustained economic growth. UN ونرى أن الطريقة الأكثر فعالية للتخفيف من حدة الفقر هي عبر النمو الاقتصادي المستدام.
    These strategies accord priority to poverty reduction and are monitored by the poverty monitoring system, which assesses their implementation through a participatory approach. UN وتعطي هذه الاستراتيجيات الأولوية للتخفيف من حدة الفقر وتخضع لرقابة نظام رصد الفقر الذي يقيم تنفيذها باتباع نهج قائم على المشاركة.
    He promoted democracy in his country and made great efforts to reduce poverty through solid economic programme and reforms. UN فقد نهض بالديمقراطية في بلاده وبذل جهودا كبيرة للتخفيف من حدة الفقر من خلال برنامج وإصلاحات اقتصادية راسخة.
    The Tenth Plan enunciated inclusion as a strategic pillar for poverty alleviation. UN ونصت الخطة العاشرة على الإدماج باعتباره دعامة استراتيجية للتخفيف من حدة الفقر.
    The time saved is used for development activities contributing to poverty alleviation UN ويستخدم الوقت الذي تم توفيره في أنشطة إنمائية للتخفيف من حدة الفقر
    Protecting vulnerable forest-dependent people is an important element of sustainable forest management, as is the creation of an enabling environment for poverty alleviation. UN فحماية الضعفاء الذين يعتمدون على الغابات عنصر هام من عناصر الإدارة المستدامة للغابات، تماماً كإنشاء بيئة مؤاتية للتخفيف من حدة الفقر.
    The projects will also work to forge strategic partnerships for community poverty alleviation. UN وستعمل المشاريع أيضا على تمتين الشراكات الاستراتيجية للتخفيف من حدة الفقر في المجتمعات المحلية.
    In particular, the improved focus in the approach to women issues was commended; it was recommended to strengthen ECA leadership in regard to regional strategies for poverty alleviation. UN وأشادت على وجه الخصوص بتحسن تركيز النهج المتبع في معالجة قضايا المرأة؛ وأوصت بتعزيز الدور القيادي للجنة فيما يتعلق بالاستراتيجيات الإقليمية للتخفيف من حدة الفقر.
    Also, a comprehensive National poverty alleviation Programme is the focal point for poverty alleviation. UN وبرنامجنا الوطني الشامل للتخفيف من حدة الفقر أصبح محور جهودنا للتخفيف من حدة الفقر.
    It welcomed the holistic and multi-pronged approaches being implemented to alleviate poverty and promote human rights. UN ورحبت بالنهُج الشمولية والمتعددة الجوانب الجاري تنفيذها للتخفيف من حدة الفقر وتعزيز حقوق الإنسان.
    Shelter and other forms of basic needs and material assistance were also provided to alleviate poverty. UN كما تم توفير المأوى وبقية أشكال الاحتياجات اﻷساسية والمساعدات المادية للتخفيف من حدة الفقر.
    to alleviate poverty IN RURAL AND URBAN AREAS UN للتخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية والحضرية
    There has also been a sustained increase in public investment to alleviate poverty through innovative programmes. UN وهناك أيضا زيادة مستمرة في الاستثمار العام للتخفيف من حدة الفقر عن طريق تنفيذ برامج ابتكارية.
    This will lead to the formulation and validation of a multisectoral strategy and national programme for poverty reduction. UN وسيؤدي ذلك إلى صياغة وتأكيد استراتيجية متعددة القطاعات وبرنامج قومي للتخفيف من حدة الفقر.
    The State budget had recently allocated approximately 2.6 billion dollars for the Women's Union to establish a support fund for poverty reduction. UN وخصصت ميزانية الدولة مؤخرا ما يقرب من 2.6 بليون دولار لاتحاد النساء لإنشاء صندوق دعم للتخفيف من حدة الفقر.
    Recognizing the significance of Zakat as a tool to reduce poverty among Muslims; UN إذ يقر بأهمية الزكاة باعتباره أداة للتخفيف من حدة الفقر بين المسلمين؛
    75. ESCWA is currently conducting analytical studies which address the issue of microcredit facilities as a means for alleviating poverty. UN 75 - تجري اللجنة حاليا دراسات تحليلية تتناول مسألة التسهيلات المتصلة بالائتمانات الصغيرة كوسيلة للتخفيف من حدة الفقر.
    Cutbacks in government expenditure have reduced resources for the alleviation of poverty. UN وقلصت التخفيضات في الإنفاق الحكومي الموارد المتاحة للتخفيف من حدة الفقر.
    Given the potential for growth that is offered by globalization, there is a need for more effective strategies to harness this potential as a means of alleviating poverty for all nations and regions. UN ونظرا لإمكانية النمو التي توفرها العولمة، فثمة حاجة إلى وضع استراتيجيات أكثر فعالية لتسخير هذه الإمكانية للتخفيف من حدة الفقر بالنسبة لجميع الأمم والمناطق.
    56. The Committee recommends that, in applying its poverty reduction Strategy and national plans of action for the implementation of the Decade of Roma Inclusion, the State party take special measures to alleviate the extent of poverty among Roma. UN 56- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، عند تطبيق استراتيجيتها للحد من الفقر وخطط العمل الوطنية لإعمال عقد إدماج الروما، بأن تتخذ تدابير خاصة للتخفيف من حدة الفقر بين جماعات الروما.
    Protecting and, where possible, rehabilitating land and water resources can set in motion a virtuous cycle that is key to alleviating poverty from the local to the national level, and therefore to achieving the MDGs in a sustainable way. UN فحماية الأراضي والموارد المائية، واستصلاحها متى أمكن ذلك أمر يمكن أن يؤدي إلى إنشاء حلقة سليمة ورئيسية للتخفيف من حدة الفقر من المستوى المحلي إلى المستوى الوطني، ومن ثم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بطريقة مستدامة.
    The government's poverty-alleviation effort revolves around four main steps, namely: UN وتدور جهود الحكومة للتخفيف من حدة الفقر حول أربعة خطوات رئيسية وهي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more