"للتدابير التي يفرضها" - Translation from Arabic to English

    • the measures imposed by
        
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Council, conduct extensive field work and on-site investigations of reported alleged violations and make recommendations thereon. UN وسيجمع الفريق معلومات بشأن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها المجلس وسيعمل على رصد ذلك، وسيقوم بأعمال ميدانية موسعة وتحقيقات في الموقع بشأن الانتهاكات المزعومة المبلغ عنها وتقديم توصيات في هذا الشأن.
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Security Council. UN وسيقوم الفريق بجمع المعلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها مجلس الأمن ورصد تنفيذها.
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Security Council. UN وسيقوم الفريق بجمع معلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها مجلس الأمن وبرصد تنفيذها.
    The Group considers this a flagrant violation of the measures imposed by the Security Council, in particular the assets freeze. UN ويعتبر الفريق أن هذا انتهاك صارخ للتدابير التي يفرضها مجلس الأمن وخاصة لتجميد الأصول.
    The Team's primary role is to collect and analyse information on implementation by States of the measures imposed by the Council and to make recommendations for consideration by the Committee on action to be taken and by the Council on how to further improve the current sanctions regime. UN ويكمن الدور الأساسي الذي يضطلع به الفريق في جمع وتحليل المعلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها المجلس، وتقديم توصيات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات، كي تنظر فيها اللجنة، وبشأن كيفية إدخال المزيد من التحسينات على نظام الجزاءات الحالي، كي ينظر فيها مجلس الأمن.
    Its primary role is to collect and analyse information on implementation by States of the measures imposed by the Council and to make recommendations for consideration by the Committee on action to be taken and by the Council on how to further improve the current sanctions regime. 6.8. UN ويكمن دوره الأساسي في جمع وتحليل المعلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها المجلس، وتقديم توصيات لتنظر فيها اللجنة بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات، ولينظر فيها مجلس الأمن بشأن كيفية تحسين نظام الجزاءات الحالي بشكل أكبر.
    I have the honour to enclose herewith Jordan's report on steps taken to implement the measures imposed by Security Council resolution 1455 (2003). UN يشرفني أن أرسل إليكم طي هذا تقرير الأردن عن الخطوات المتخذة تنفيذا للتدابير التي يفرضها قرار مجلس الأمن 1455 (2003).
    (f) To make periodic reports to the Council on information submitted to the Committee regarding the implementation of the resolution, including regarding noncompliance with the measures imposed by the resolution; UN (و) رفع تقارير دورية إلى المجلس عن المعلومات المقدمة إلى اللجنة بشأن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك في ما يتعلق بعدم الامتثال للتدابير التي يفرضها القرار؛
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Council and is expected to conduct extensive field work and on-site investigation of reported alleged violations and make recommendations thereon. UN وسيجمع الفريق معلومات بشأن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها المجلس ويعمل على رصد ذلك، ومن المتوقع منه أن يقوم بأعمال ميدانية موسعة وتحقيقات في الموقع بشأن الانتهاكات المزعومة المبلغ عنها وأن يقدم توصيات في هذا الشأن.
    (f) To make periodic reports to the Council on information submitted to the Committee regarding the implementation of the resolution, including regarding noncompliance with the measures imposed by the resolution; UN (و) رفع تقارير دورية إلى المجلس عن المعلومات المقدمة إلى اللجنة بشأن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك في ما يتعلق بعدم الامتثال للتدابير التي يفرضها القرار؛
    96. The Panel of Experts will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Council and is expected to conduct extensive field work and on-site investigation of reported alleged violations and make recommendations thereon. UN 96 - وسيجمع الفريق معلومات بشأن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها المجلس ويعمل على رصد ذلك، ويُنتظر منه أن يقوم بعمل ميداني واسع النطاق وتحقيقات في الموقع بشأن الانتهاكات المزعومة المبلغ عنها وأن يقدم توصيات في هذا الشأن.
    (f) To make periodic reports to the Council on information submitted to the Committee regarding the implementation of the present resolution, including regarding noncompliance with the measures imposed by the resolution; UN (و) تقديم تقارير دورية إلى المجلس عن المعلومات المقدمة إلى اللجنة بشأن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك فيما يتعلق بعدم الامتثال للتدابير التي يفرضها القرار؛
    4. Reiterates that Eritrea shall fully comply with resolution 1907 (2009) without any further delay and stresses the obligation of all States to comply with the measures imposed by resolution 1907 (2009); UN 4 - يؤكد من جديد أن على إريتريا الامتثال التام للقرار 1907 (2009) بدون مزيد من التأخير، ويشدد على أن من واجب جميع الدول الامتثال للتدابير التي يفرضها القرار 1907 (2009)؛
    4. Reiterates that Eritrea shall fully comply with resolution 1907 (2009) without any further delay and stresses the obligation of all States to comply with the measures imposed by resolution 1907 (2009); UN 4 - يؤكد من جديد أن على إريتريا الامتثال التام للقرار 1907 (2009) بدون مزيد من التأخير، ويشدد على أن من واجب جميع الدول الامتثال للتدابير التي يفرضها القرار 1907 (2009)؛
    8. In a presidential statement (S/PRST/2000/22) issued on 29 June 2000, the Security Council reminded all States of their obligation to comply with the measures imposed by resolution 733 (1992) and urged them to take all necessary steps to ensure the full implementation and enforcement of the arms embargo. UN 8 - وفي بيان رئاسي (S/PRST/2000/22) صدر في 29 حزيران/يونيه 2000، ذكر مجلس الأمن جميع الدول بالتزامها القاضي بالامتثال للتدابير التي يفرضها القرار 733 (1992) وحثها على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة التنفيذ والإنفاذ الكاملين لحظر توريد الأسلحة.
    8. In a presidential statement (S/PRST/2000/22) issued on 29 June 2000, the Security Council reminded all States of their obligation to comply with the measures imposed by resolution 733 (1992) and urged them to take all necessary steps to ensure the full implementation and enforcement of the arms embargo. UN 8 - وفي بيان رئاسي (S/PRST/2000/22) صدر في 29 حزيران/يونيه 2000، ذكّر مجلس الأمن جميع الدول بالتزامها القاضي بالامتثال للتدابير التي يفرضها القرار 733 (1992) وحثها على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة التنفيذ والإنفاذ الكاملين لحظر توريد الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more