"للتدابير المبينة" - Translation from Arabic to English

    • measures set out
        
    • measures outlined
        
    • measures set forth
        
    • the measures enumerated
        
    As a Danube country and a directly affected Member State of the United Nations the Slovak Republic is confronted with serious economic problems arising from carrying out the measures set out in the relevant Security Council resolutions. UN إن جمهورية سلوفاكيا، بوصفها إحدى بلدان نهر الدانوب وعضوا من أعضاء اﻷمم المتحدة التي تضررت مباشرة، تواجه مشكل اقتصادية خطيرة ناجمة عن تنفيذها للتدابير المبينة في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    As a Danube country and a directly affected Member State of the United Nations, the Slovak Republic is confronted with serious economic problems arising from carrying out the measures set out in the relevant Security Council resolutions. UN إن جمهورية سلوفاكيا، بوصفها إحدى بلدان نهر الدانوب وعضوا من أعضاء اﻷمم المتحدة التي تضررت مباشرة، تواجه مشكل اقتصادية خطيرة ناجمة عن تنفيذها للتدابير المبينة في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    They also commit themselves to ensuring the full implementation of the measures set out in the Seoul Plan of Action which will contribute greatly to the consolidation of democracy at the national, regional and global levels, thereby enabling their respective societies to better counter terrorism. UN ويُلزم المشاركون أنفسهم بضمان التنفيذ الكامل للتدابير المبينة في خطة عمل سول، التي ستساهم مساهمة كبيرة في تعزيز الديمقراطية على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي، وبذلك تكون مجتمعات كل منهم قادرة على مكافحة الإرهاب بشكل أفضل.
    The measures outlined in the Government plan are being implemented in full within the established time frames. UN ويجري التنفيذ الكامل للتدابير المبينة في خطة الحكومة في إطار المواعيد المحددة.
    It supported the measures outlined in the draft resolution, in particular national efforts to promote regional and interregional cooperation with the active support of the international community. UN ثم أعرب عن تأييد وفده للتدابير المبينة في مشروع القرار، ولا سيما الجهود الوطنية لتعزيز التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي، مع الدعم النشط من جانب المجتمع الدولي.
    Executive summary of the measures set forth in the letter dated 17 March 1997 from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly and letter dated 17 March 1997 from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly concerning the strengthening of the United Nations system UN موجز تنفيذي للتدابير المبينة في الرسالة المؤرخة ١٧ أذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة
    (c) To report to the Council by 15 November 1997 regarding the actions taken by States to implement the measures set out in paragraph 4 above; UN )ج( تقديم تقرير إلى المجلس بحلول ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الدول تنفيذا للتدابير المبينة في الفقرة ٤ أعلاه؛
    (c) To report to the Council by 15 November 1997 regarding the actions taken by States to implement the measures set out in paragraph 4 of resolution 1127 (1997). UN )ج( تقديم تقرير إلى المجلس بحلول ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الدول تنفيذا للتدابير المبينة في الفقرة ٤ أعلاه.
    (c) To report to the Council by 15 November 1997 regarding the actions taken by States to implement the measures set out in paragraph 4 above; UN )ج( تقديم تقرير إلى المجلس بحلول ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الدول تنفيذا للتدابير المبينة في الفقرة ٤ أعلاه؛
    (c) To report to the Council by 15 November 1997 regarding the actions taken by States to implement the measures set out in paragraph 4 above; UN )ج( تقديم تقرير إلى المجلس بحلول ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الدول تنفيذا للتدابير المبينة في الفقرة ٤ أعلاه؛
    (c) To report to the Council by 15 November 1997 regarding the actions taken by States to implement the measures set out in paragraph 4 above; UN )ج( تقديم تقرير إلى المجلس بحلول ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الدول تنفيذا للتدابير المبينة في الفقرة ٤ أعلاه؛
    7. The list compiled by the Committee is one of the key instruments available to States to enable them to effectively implement the measures set out in resolution 1390 (2002). UN 7 - تعد القائمة التي جمعتها اللجنة إحدى الأدوات الأساسية المتاحة للدول لتمكينها من التنفيذ الفعال للتدابير المبينة في القرار 1390 (2002).
    The Republic of Lithuania implements the restrictive measures against Libya imposed by the Security Council in its resolution 1970 (2011) and follow-up resolutions through a system of the measures set out below, taken at the European Union and national levels. UN تطبق جمهورية ليتوانيا التدابير التقييدية التي فرضها مجلس الأمن على ليبيا في قراره 1970 (2011) وقرارات المتابعة اللاحقة من خلال نظام للتدابير المبينة أدناه، المتخذة على صعيد الاتحاد الأوروبي والصعيد الوطني.
    39. Urges all Member States, in their implementation of the measures set out in paragraph 1 above, to ensure that fraudulent, counterfeit, stolen and lost passports and other travel documents are invalidated and removed from circulation, in accordance with domestic laws and practices, as soon as possible, and to share information on those documents with other Member States through the INTERPOL database; UN 39 - يحث جميع الدول الأعضاء على أن تكفل، عند تنفيذها للتدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه، إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المزورة والمزيفة والمسروقة والمفقودة وسحبها من التداول، وفقاً للقوانين والممارسات الداخلية، في أسرع وقت ممكن، وأن تتبادل المعلومات بشأن تلك الوثائق مع الدول الأعضاء الأخرى عن طريق قاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛
    (e) To designate, pursuant to paragraph 13 of resolution 1807, persons and entities as subject to the measures set out in paragraphs 9 and 11 of resolution 1807, including aircraft and airlines in the light of paragraphs 5 and 7 of resolution 1807, and to regularly update its list; UN (هـ) القيام، عملا بالفقرة 13 من القرار 1807، بتحديد أسماء الكيانات والأشخاص الخاضعين للتدابير المبينة في الفقرتين 9 و 11 من نفس القرار، بما في ذلك الطائرات والخطوط الجوية، في ضوء أحكام الفقرتين 5 و 7 من القرار، مع تحديث قائمتها بانتظام؛
    33. Urges all Member States, in their implementation of the measures set out in paragraph 1 above, to ensure that fraudulent, counterfeit, stolen, and lost passports and other travel documents are invalidated and removed from circulation, in accordance with domestic laws and practices, as soon as possible, and to share information on those documents with other Member States through the INTERPOL database; UN 33 - يحث جميع الدول الأعضاء على أن تكفل، عند تنفيذها للتدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه، إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المزورة والمزيفة والمسروقة والمفقودة وسحبها من التداول، وفقاً للقوانين والممارسات الداخلية، في أسرع وقت ممكن، وأن تتبادل المعلومات بشأن تلك الوثائق مع الدول الأعضاء الأخرى عن طريق قاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛
    33. Urges all Member States, in their implementation of the measures set out in paragraph 1 above, to ensure that fraudulent, counterfeit, stolen, and lost passports and other travel documents are invalidated and removed from circulation, in accordance with domestic laws and practices, as soon as possible, and to share information on those documents with other Member States through the INTERPOL database; UN 33 - يحث جميع الدول الأعضاء على أن تكفل، عند تنفيذها للتدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه، إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المزورة والمزيفة والمسروقة والمفقودة وسحبها من التداول، وفقاً للقوانين والممارسات الداخلية، في أسرع وقت ممكن، وأن تتبادل المعلومات بشأن تلك الوثائق مع الدول الأعضاء الأخرى عن طريق قاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛
    (h) Institutionalize a system of consultations during the decision-making process on the establishment, conduct and termination of peacekeeping operations in order to strengthen the measures outlined in the presidential statement of the Security Council dated 28 March 1996; UN )ح( إرساء نظام للمشاورات خلال عملية اتخاذ القرارات بشأن إنشاء عمليات حفظ السلام وتسييرها وإنهائها وذلك تعزيزا للتدابير المبينة في بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦؛
    Executive summary of the measures outlined in the letter dated 17 March 1997 from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly and letter dated 17 March 1997 from the Secretary-General to the President of the General Assembly on the strengthening of the United Nations system (A/INF/51/6 and Corr.1 and A/51/829) UN موجز تنفيذي للتدابير المبينة في الرسالة المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة والرسالة المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة )A/INF/51/6 و Corr.1 و A/51/829(
    26. In a note verbale addressed to BONUCA dated 1 November 2006, the Minister for Foreign Affairs appealed for the immediate and effective implementation of the measures outlined in paragraph 9 (d) of Security Council resolution 1706 (2006). UN 26 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وجه وزير الخارجية نداء بالعمل على التنفيذ الفوري والفعال للتدابير المبينة في الفقرة 9 (د) من قرار مجلس الأمن 1706 (2006).
    (b) maintain and regularly update and review every six months the list of those individuals and entities identified by the Committee as being subject to the measures set forth in paragraph 1 above; UN (ب) الاحتفاظ بقائمة الأفراد والكيانات الذين تحددهم اللجنة باعتبارهم خاضعين للتدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه، واستكمال هذه القائمة بشكل منتظم واستعراضها كل ستة أشهر؛
    If the crime normally carries a sentence of imprisonment longer than one year or heavy punishment, the delinquent shall be subject to the measures enumerated in article 10 of the Law. UN وإذا كانت الجريمة تنطوي عادة على حكم بالسجن يزيد على عام واحد أو على عقوبة شديدة، يخضع الجانح للتدابير المبينة في المادة ٠١ من القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more