"للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين" - Translation from Arabic to English

    • the measures imposed by paragraphs
        
    (f) to designate as may be necessary additional individuals and entities subject to the measures imposed by paragraphs 10 and 12 above; UN (و) تعين، حسب الضرورة، جهات إضافية من الأفراد والكيانات تخضع للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 10 و 12 أعلاه؛
    Violators may be added to the list of individuals and entities subject to the measures imposed by paragraphs 13 and 15 of Security Council resolution 1596 (2005). UN ويجوز إضافة من يقومون بهذه الأعمال إلى قائمة الأفراد والهيئات الخاضعة للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 13 و 15 من قرار مجلس الأمن 1596 (2005).
    (f) to designate as may be necessary additional individuals and entities subject to the measures imposed by paragraphs 10 and 12 above; UN (و) تعين، حسب الضرورة، جهات إضافية من الأفراد والكيانات تخضع للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 10 و 12 أعلاه؛
    (a) to designate the individuals and entities subject to the measures imposed by paragraphs 9 and 11 above, and to update this list regularly, UN (أ) تحديد الأفراد والكيانات الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 أعلاه واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛
    (a) to designate the individuals and entities subject to the measures imposed by paragraphs 9 and 11 above, and to update this list regularly, UN (أ) تحديد الأفراد والكيانات الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 أعلاه واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛
    " (a) To seek from all States further information regarding the action taken by them with a view to implementing effectively the measures imposed by paragraphs 5 and 6 of that resolution; UN " )أ( أن تسعى إلى الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن اﻹجراءات التي تتخذها من أجل التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ من القرار؛
    “(a) To seek from all States further information regarding the action taken by them with a view to implementing effectively the measures imposed by paragraphs 5 and 6 of that resolution; UN " )أ( أن تسعى إلى الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن اﻹجراءات التي تتخذها من أجل التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ من القرار؛
    (a) to seek from all States further information regarding the action taken by them with a view to implementing effectively the measures imposed by paragraphs 5 and 6 above; UN )أ( أن تسعى إلى الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن اﻹجراءات التي تتخذها هذه الدول من أجل التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    (a) to seek from all States further information regarding the action taken by them with a view to implementing effectively the measures imposed by paragraphs 5 and 6 above; UN )أ( أن تسعى إلى الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن اﻹجراءات التي تتخذها من أجل التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    (a) To seek from all States further information regarding the action taken by them with a view to implementing effectively the measures imposed by paragraphs 5 and 6 above; UN )أ( أن تسعى إلى الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن اﻹجراءات التي تتخذها من أجل التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    When the Committee established pursuant to paragraph 14 of resolution 1572 (2004) designates individuals to be subject to the measures imposed by paragraphs 9 (travel ban) and 11 (assets freeze) of the resolution, those individuals and entities will then be subject to restrictions as applicable under national laws. UN وعندما تحدد اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 14 من القرار 1572 (2004) أسماء الكيانات والأفراد الذين يتعين إخضاعهم للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 9 ( حظر السفر) و 11 ( تجميد الأصول) من القرار، يتم إخضاع أولئك الأفراد والكيانات للقيود بصورتها المطبقة بموجب القوانين الوطنية.
    (i) Progress towards reducing violations by all parties of the measures imposed by paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2005), paragraph 7 of resolution 1591 (2005) and paragraph 10 of resolution 1945 (2010); UN ' 1` التقدم المحرز نحو الحد من الانتهاكات التي يرتكبها جميع الأطراف للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2005) والفقرة 7 من القرار 1591 (2005) والفقرة 10 من القرار 1945 (2010)؛
    The draft presidential decree will soon be published, including the provisions covering the implementation of paragraphs 18 to 20 of resolution 1874 (2009) (articles 10 to 12 of the draft presidential decree) and relevant extensions of the measures imposed by paragraphs 8 (a) and (b) of resolution 1718 (2006), as mentioned in the presidential decree. UN وسيصدر عما قريب مشروع المرسوم الرئاسي، بما في ذلك الأحكام التي تشمل تنفيذ الفقرات 18 إلى 20 من القرار 1874 (2009) (المواد 10 إلى 12 من مشروع المرسوم الرئاسي) والتمديدات ذات الصلة للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 8 (أ) و (ب) من القرار 1718 (2006) كما وردت في المرسوم الرئاسي.
    318. In resolution 1672 (2006), the Security Council designated four individuals as subject to the measures imposed by paragraphs 3 (d) and 3 (e) of resolution 1591 (2005) (the travel ban and the assets freeze, respectively). UN 318 - حدد مجلس الأمن، في القرار 1672 (2006)، أسماء أربعة أشخاص على أنها خاضعة للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 3 (د) و 3 (هـ) من القرار 1591 (2005) (حظر السفر وتجميد الأصول، على التوالي).
    11. On 15 March 2006, the Committee approved a request by the Government of the Netherlands for a waiver of the travel ban with respect to a national of the Democratic Republic of the Congo included in the list of individuals subject to the measures imposed by paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 (2005), for the purpose of his transfer to the International Criminal Court at The Hague. UN 11 -وفي 15 آذار/مارس 2006، وافقت اللجنة على طلب موجه من حكومة هولندا برفع حظر السفر المفروض على أحد رعايا جمهورية الكونغو الديمقراطية المدرجة أسماؤهم في قائمة الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 (2005)، بغرض تحويله إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي.
    On 9 August 2005, the Committee decided, for the purposes of establishing and maintaining a list of individuals and entities subject to the measures imposed by paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 (2005), to temporarily use the guidelines for the conduct of the work of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) concerning Côte d'Ivoire. UN وفي 9 آب /أغسطس 2005، قررت اللجنة، لأغراض إعداد وحفظ قائمة بالأفراد والكيانات التي تخضع للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 (2005) أن تستخدم مؤقتا المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمل لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار.
    101. The Group recommends that the Committee request all Member States to circulate to their relevant authorities the list of individuals and entities subject to the measures imposed by paragraphs 13 and 15 of Security Council resolution 1596 (2005), with a view to increasing national implementation of targeted sanctions. Finance UN 101 - يوصي فريق الخبراء اللجنة بأن تطلب إلى كافة الدول الأعضاء أن توزع على سلطاتها المختصة قائمة بالأفراد والهيئات الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 (2005)()، بغرض تعزيز تنفيذ العقوبات المستهدفة على الصعيد الوطني.
    184. The Group finds it regrettable that SGBB imposed the appropriate measures only following receipt of the letter dated 10 August 2007 of the Group of Experts, a full one and a half years after the publication of the list of individuals subject to the measures imposed by paragraphs 9 and 11 of resolution 1572 (2004). UN 184 - ومن دواعي أسف الفريق أن مصرف (SGBB) لم ينفذ التدابير الملائمة إلا بعد أن تلقى رسالة فريق الخبراء المؤرخة 10 آب/أغسطس 2007، أي بعد سنة كاملة ونصف السنة من نشر قائمة الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004).
    On 8 January 2008, the Chairman of the Committee addressed three separate letters to the Focal Point, informing the Focal Point that the process of consideration of the de-listing requests within the Committee had been completed and that each remained on the list of individuals and entities subject to the measures imposed by paragraphs 13 and 15 of resolution 1596 (2005). UN وفي 8 كانون الثاني/ يناير 2008، وجه رئيس اللجنة ثلاث رسائل منفصلة إلى المنسق المعني برفع الأسماء من القائمة يُبلغه فيها أن عملية نظر اللجنة في طلبات الرفع من القائمة قد استكملت وأن كلا من مقدمي الطلبات يظل على قائمة الأفراد والكيانات الخاضعة للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 13 و 15 من القرار 1596 (2005).
    301. On 7 February 2006, the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) concerning Côte d’Ivoire approved the following list of individuals subject to the measures imposed by paragraphs 9 and 11 of resolution 1572 (2004), as renewed by paragraph 1 and amended by paragraph 4 of resolution 1643 (2005): Mr. Charles Blé Goudé, Mr. Eugène N’goran Kouadio Djué and Mr. Martin Kouakou Fofié (see box 3). UN 301 - في 7 شباط/فبراير 2006، اعتمدت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار القائمة التالية للأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004)، والمجددة بموجب الفقرة 4 من القرار 1643 (2005). السيد تشارلز بليه غوديه، والسيد يوجين نغوران كواديو دجويه، والسيد مارتن كواكو فوفييه (انظر الإطار 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more