"للتدابير المفروضة بموجب القرارين" - Translation from Arabic to English

    • measures imposed by resolutions
        
    • measures imposed under resolutions
        
    • to measures imposed in resolutions
        
    Assessment of the socio-economic and humanitarian impact of the measures imposed by resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004) UN :: تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004)
    Assessment of the socio-economic and humanitarian impact of the measures imposed by resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004) UN تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004)
    (d) to assess the socio-economic and humanitarian impact of the measures imposed by resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004); UN (د) تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004)؛
    In his report, the Chair noted that during the reporting period the Committee had received two reports on alleged violations of the measures imposed under resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) and information on cases previously reported. UN ولاحظ الرئيس في تقريره، أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة تقريرين عن انتهاكات مزعومة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وتلقت كذلك معلومات عن الحالات التي شملتها تقارير سابقة.
    B. Identification of items and designation of entities subject to measures imposed in resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) UN باء - تحديد الأصناف وتعيين الكيانات الخاضعة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)
    (d) To assess the socio-economic and humanitarian impact of the measures imposed by resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004). UN (د) تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004).
    (d) to assess the socio-economic and humanitarian impact of the measures imposed by resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004); UN (د) تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004)؛
    (d) To assess the socio-economic and humanitarian impact of the measures imposed by resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004). UN (د) تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004).
    :: Assessment of the socio-economic and humanitarian impact of the measures imposed by resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004) UN :: تقييم الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والإنساني للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004)
    The Panel therefore recommends that the Security Council reaffirm the obligation of Member States to comply fully with the measures imposed by resolutions 733 (1992) and 1356 (2001) regarding supplies of non-lethal military equipment. UN لذا توصي الهيئة بأن يعيد مجلس الأمن تأكيد التزامات الدول الأعضاء بالامتثال التام للتدابير المفروضة بموجب القرارين 733 (1992) و 1356 (2001) فيما يتعلق بإمدادات المعدات العسكرية غير المهلكة.
    On 30 July, the Security Council held a formal meeting and adopted unanimously resolution 1363 (2001), requesting the Secretary-General to establish, within 30 days, a monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the measures imposed by resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000). UN وفي 30 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن جلسة رسمية واعتمد بالإجماع القرار 1363 (2001)، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يشكل، في غضون 30 يوما، آلية رصد لضمان التنفيذ الفعّال للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000).
    According to the Panamanian authorities, the ship had been transporting items which, based on a preliminary analysis, could be subject to the measures imposed by resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN وكانت السفينة، وفقاً لما ذكرته السلطات البنمية، تنقل أصنافا تَبَين من تحليلٍ أولي أنها قد تكون خاضعة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    7. During the reporting period, the Committee received six reports of alleged violations concerning measures imposed by resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), as well as information on previously reported cases. UN 7 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة ستة تقارير بشأن انتهاكات مزعومة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وكذلك معلومات عن حالات أبلغ عنها سابقاً.
    Emphasizing the continued contribution to Côte d'Ivoire's stability, in particular in the context of the planned presidential elections, of the measures imposed by resolutions 1572 (2004) and 1643 (2005), UN وإذ يشدد على الإسهام المستمر للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1572 (2004) و 1643 (2005) في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، ولا سيما في سياق الانتخابات الرئاسية المقررة،
    Emphasizing the continued contribution to Côte d'Ivoire's stability, in particular in the context of the planned presidential elections, of the measures imposed by resolutions 1572 (2004) and 1643 (2005), UN وإذ يشدد على الإسهام المستمر للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1572 (2004) و 1643 (2005) في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، ولا سيما في سياق الانتخابات الرئاسية المقررة،
    14. On 17 July, the Committee received a letter from a Member State informing of the inspection of a ship flagged and owned by the Democratic People's Republic of Korea which was carrying items that, upon preliminary examination, might be subject to the measures imposed by resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN 14 - وفي 17 تموز/يوليه، تلقت اللجنة رسالة من إحدى الدول الأعضاء تبلغها فيها بإجراء عملية تفتيش لسفينة مملوكة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتحمل علمها، حيث كانت تقل أصنافا قد تكون، بحسب الفحص الأولى، خاضعة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    In his report, the Chair noted that, during the reporting period, the Committee had received two reports on alleged violations of the measures imposed under resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), and had also received information on cases previously reported. UN ولاحظ الرئيس في تقريره، أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة تقريرين عن الانتهاكات المزعومة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، وتلقت كذلك معلومات الحالات التي أبلغ عنها من قبل.
    B. Identification of items and designation of entities subject to measures imposed in resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) UN باء - تحديد الأصناف والكيانات الخاضعة للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more