"للتدابير الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national measures
        
    • national responses
        
    The Committee decided that the State could deal with this issue as it saw fit in accordance with applicable national measures. UN وقررت اللجنة أنه يمكن للدولة أن تعالج هذه المسألة على النحو الذي تراه مناسبا وفقا للتدابير الوطنية المعمول بها.
    national measures should focus on: UN ينبغي للتدابير الوطنية أن تركز على ما يلي:
    Verify compliance with the relevant national measures, possibly including a national inspection system; UN `2` التحقق من الامتثال للتدابير الوطنية ذات الصلة ويمكن أن يكون ذلك بإقامة نظام تفتيش وطني؛
    This database contains details of national measures that might be relevant to the Convention in as many states for which it has been possible to gather data. UN وتتضمن قاعدة البيانات هذه تفاصيل للتدابير الوطنية التي يمكن أن تكون ذات صلة بالاتفاقية في عدد كبير من الدول التي أمكن جمع بيانات بشأنها.
    This is addressed in section II, paragraphs 9 and 11 of the New York Programme of Action, concerning national measures to combat the proliferation of small arms and light weapons, wherein member States are encouraged to: UN وقد اعترف بهذه الظاهرة برنامج عمل نيويورك الذي يشجع الدول في فقراته من 9 إلى 11 من الفرع ثانيا المخصص للتدابير الوطنية للكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، على ما يلي:
    States Parties should ensure that national measures: UN وينبغي أن تضمن الدول الأطراف أن تكون للتدابير الوطنية الخصائص التالية:
    However, for purposes of comprehensiveness of the information requested, the Secretariat urges States parties not only to use the template, but also to accompany it with narrative text describing in a detailed manner the national measures under discussion. UN ومع ذلك، فسعيا للحصول على معلومات شاملة في هذا الشأن، تحث الأمانة الدول الأطراف على ألا تكتفي باستخدام النموذج، وإنما أن ترفق به أيضاً وصفاً مفصَّلاً للتدابير الوطنية قيد المناقشة.
    The Korea Institute of Nuclear Non-proliferation and Control, one of the subordinate organizations of the Nuclear Safety and Security Commission, was established in 2006 to effectively carry out national measures relating to the physical protection, safeguards and export control of nuclear materials for nuclear non-proliferation and security. UN وقد أُنشئ المعهد الكوري لمنع انتشار الأسلحة النووية والرقابة عليها في عام 2006، وهو من المنظمات التابعة للجنة الأمن والسلامة النوويين ويتولى التنفيذ الفعال للتدابير الوطنية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والضمانات بشأنها والرقابة على صادراتها من أجل منع الانتشار وكفالة الأمن النووي.
    BWC/MSP/2003/WP.2 Working Paper Submitted by the Federal Republic of Germany: Core Elements of national measures to Implement the Prohibitions Contained in the BTWC UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية ألمانيا الاتحادية: العناصر الأساسية للتدابير الوطنية لتنفيذ المحظورات المبينة في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية BWC/MSP/2003/WP.2
    For example, if a country using national measures is able to manage specific controlled species sustainably, then trade measures could result in unnecessary economic losses with little environmental gains. UN فإذا كان البلد المستخدم للتدابير الوطنية قادراً مثلاً على اﻹدارة المستدامة ﻷنواع معينة تخضع للرقابة، جاز أن تسفر تدابير التجارة حينذاك عن خسائر اقتصادية لا لزوم لها تقترن بمكاسب بيئية بسيطة.
    national measures could include strengthened explicit demand for ODA for forests; national forest financing strategies; improved country investment climates; and improved revenue collection. UN ويمكن للتدابير الوطنية أن تتضمن تقوية الطلب الصريح للمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للغابات؛ ووضع استراتيجيات تمويلية وطنية للغابات؛ وتحسين مناخ الاستثمار في البلد؛ وتحسين عملية تحصيل الإيرادات.
    Yet without an effective international approach for the high seas that is consistent with the relevant convention and agreement and complementary to national measures for exclusive economic zones, our future Pacific generations may lose an important economic pillar. UN مع ذلك فإن غياب منهج عالمي فعال فيما يتعلق بأعالي البحار يكون متسقا مع الاتفاقية ذات الصلة والاتفاق، مكملا للتدابير الوطنية المتعلقة بالمناطق الاقتصادية الخالصة، سيحرم الأجيال القادمة في المحيط الهادئ من أحد أعمدة الاقتصاد المهمة.
    national measures considered appropriate to ensure the full and effective implementation of the Convention. UN 4- ومع أخذ هذه القضايا بعين الاعتبار، تهدف هذه الورقة إلى اقتراح عناصر للتدابير الوطنية التي تعتبرها ملائمة لضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً.
    5. Based on previous reviews and recent discussions among States Parties, the following are elements of fundamental or complementary national measures considered appropriate for the implementation of the BWC. UN 5- استناداً إلى الاستعراضات السابقة والمناقشات التي جرت مؤخراً بين الدول الأطراف، ترد فيما يلي عناصر للتدابير الوطنية الأساسية أو التكميلية التي تعتبر ملائمة لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    We fully agree with his assertion that while African Governments must ultimately be held responsible for the problems confronting their countries, meaningful steps must be taken by this Organization to lend support to national measures aimed at alleviating these problems. UN ونحن نتفق معه تماما في تأكيده أنه في حين يتعين على الحكومات اﻷفريقية أن تكون في النهاية مسؤولة عن المشاكل التي تواجه بلدانها، فلا بد من أن تتخذ هذه المنظمة خطوات هادفة لتقديم الدعم للتدابير الوطنية الرامية إلى تخفيف حدة هذه المشاكل.
    These workshops, one devoted to the development of national measures and the other to that of subregional ones, led to a rich, constructive discussion during which the participants considered various solutions and approaches that might provide an appropriate response to the scourge of small arms proliferation in Central Africa. UN وأتاحت حلقتا العمل هاتان اللتين كرست إحداهما للتدابير الوطنية واﻷخرى للتدابير دون اﻹقليمية فرصة ﻹجراء مناقشة غنية وبناءة استعرض خلالها المشاركون مختلف الحلول والصيغ التي من شأنها أن تيسر التوصل إلى حل ملائم ﻵفة انتشار اﻷسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    In addition, a number of coordinated regional approaches, both binding and non-binding, such as the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic and the North American Regional Action Plan on Mercury, have supported national measures and contributed to additional reductions beyond national borders. UN وعلاوة على ذلك، قدم عدد من النهج الإقليمية المتسقة، الملزمة وغير الملزمة، مثل اتفاقية التلوث الجوى واسع النطاق العابر للحدود، واتفاقية حماية البيئة البحرية في شمال شرق الأطلسي وخطة العمل الإقليمية بشأن الزئبق في أمريكا الشمالية، دعما للتدابير الوطنية وساهم في الخفض الإضافي فيما وراء الحدود الوطنية.
    Through early ratification and careful preparation of their national measures for its implementation, signatory States should do everything in their power to ensure that this disarmament Treaty, which has taken so much time and effort to negotiate, will soon enter into force and display its full benefits. UN وينبغي للدول الموقعة على الاتفاقية، من خلال التصديق المبكر عليها والاعداد المتأني للتدابير الوطنية التي تتخذها من أجل تنفيذها، أن تبذل قصارى جهدها لكفالة أن يبدأ قريبا نفاذ معاهدة نزع السلاح هذه، التي استغرق التفاوض عليها وقتا طويلا وجهدا كبيرا، وأن تبدأ في اظهار منافعها الكاملة.
    Action #61: Recognize that when armed non-state actors operate under State Parties' jurisdiction or control, such non-state actors will be held responsible for acts prohibited to States Parties under the Convention, in accordance with national measures taken under Article 9. UN الإجراء رقم 61: الاعتراف بأن الجهات الفاعلة المسلحة غير الحكومية التي تمارس نشاطاً في مناطق خاضعة لولاية أو سيطرة الدول الأطراف، ستُعتبر مسؤولة عن الأفعال التي تحظرها الاتفاقية وذلك وفقاً للتدابير الوطنية المتخذة بموجب المادة 9.
    19. Having considered ways and means to enhance national implementation of the Convention, and recognising the need to take into account their respective national circumstances and legal and constitutional processes, the States Parties agreed on the fundamental importance of effective national measures in implementing the obligations of the Convention. UN 19- وقد وافقت الدول الأطراف، بعد النظر في طرق ووسائل تعزيز تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني والاعتراف بضرورة مراعاة الظروف الوطنية والعمليات القانونية والدستورية السائدة في كل منها، على ما للتدابير الوطنية الفعالة من أهمية جوهرية لوضع الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية موضع التنفيذ.
    A report providing a global overview of national responses to human trafficking is planned for publication by the end of 2008. UN ومن المعتزم نشر تقرير يقدّم استعراضا عالميا للتدابير الوطنية المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر قبل نهاية عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more