"للتدابير غير التعريفية" - Translation from Arabic to English

    • non-tariff measures
        
    • of NTMs is
        
    Non-parametric analysis of non-tariff measures to trade UN إجراء تحليلات غير معيارية للتدابير غير التعريفية التي تقف في وجه التجارة.
    International efforts should be made to address non-tariff measures, and aim to reduce and to eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers. UN لذا ينبغي بذل جهود دولية من أجل التصدي للتدابير غير التعريفية والسعي إلى خفض الحواجز غير التعريفية التعسفية أو غير المبرَّرة أو إزالتها.
    Topics discussed covered the importance of addressing non-tariff measures and their negative impacts on exports from Africa and LCDs in general. UN وشملت المواضيع التي تناولتها المناقشات أهمية التصدي للتدابير غير التعريفية وتأثيراتها السلبية في صادرات أفريقيا وأقل البلدان نمواً بصورة عامة.
    Ad valorem equivalent of non-tariff measures and tariffs (percentages) UN المكافئ القيمي للتدابير غير التعريفية والتعريفات (نسب مئوية)
    For example, agricultural exports from low-income countries face the average tariff of 5 per cent in developed economies - but when the trade restrictiveness of NTMs is incorporated in the form of a tariff equivalent, the average import barrier reaches almost 30 per cent. UN فعلى سبيل المثال، تواجه الصادرات الزراعية من البلدان المنخفضة الدخل تعريفات جمركية تبلغ في المتوسط 5 في المائة في الاقتصادات المتقدمة - لكن عندما تدرج القيود التجارية للتدابير غير التعريفية في شكل معادل تعريفي، يصل متوسط حاجز الاستيراد إلى حوالي 30 في المائة.
    With regard to trade policies, there were special challenges in effectively addressing non-tariff measures and trade financing mechanisms. UN وفيما يتعلق بالسياسات التجارية، لوحظ أن هناك تحديات خاصة تواجه المعالجة الفعالة للتدابير غير التعريفية وآليات تمويل التجارة.
    Topics discussed covered the importance of addressing non-tariff measures and their negative impacts on exports from Africa and LCDs in general. UN وشملت المواضيع التي تناولتها المناقشات أهمية التصدي للتدابير غير التعريفية وتأثيراتها السلبية في صادرات أفريقيا وأقل البلدان نمواً بصورة عامة.
    III. Categories used in the WTO's most recent inventory of non-tariff measures 21 UN الثالث- الفئات المستعملة في أحدث جرد للتدابير غير التعريفية أجرته منظمة التجارة العالمية 28
    (b) Ad hoc expert groups: an ad hoc expert group will be convened on methodologies for estimating tariff equivalents of non-tariff measures and implications for developing countries (1994). UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة: سيدعى الى الانعقاد فريق خبراء مخصص معني بمنهجيات تقدير مكافئات التعريفة الجمركية للتدابير غير التعريفية واﻵثار المترتبة بالنسبة للبلدان النامية )١٩٩٤(.
    An amount of $38,700 is requested to provide for one expert group meeting to assist the secretariat in devising methodologies for estimating tariff equivalents of non-tariff measures and implications for developing countries. UN يطلب رصد مبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار لتغطية تكاليف فريق خبراء واحد سيجتمع لمساعدة اﻷمانة في استنباط منهجيات لتقدير مكافئات التعريفة الجمركية للتدابير غير التعريفية واﻵثار المترتبة على ذلك بالنسبة للبلدان النامية.
    Furthermore, non-tariff measures such as sanitary and phytosanitary (SPS) technical barriers to trade (TBT), requirements and other contingency trade-protection measures should be applied in a manner that does not unnecessarily hinder the exports of African countries. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للتدابير غير التعريفية مثل الحواجز التقنية الصحية والصحية النباتية أمام التجارة، والشروط وغيرها من التدابير الاحتياطية لحماية التجارة أن تطبق بطريقة لا تعرقل بالضرورة صادرات البلدان الأفريقية.
    CATEGORIES USED IN THE WTO's MOST RECENT INVENTORY OF non-tariff measures UN الفئات المستعملة في أحدث جرد للتدابير غير التعريفية أجرته منظمة التجارة العالمية(24)
    In the short term, however, non-tariff measures can directly reduce the competitiveness of exports from developing countries, as complying with technical or safety regulations overseas increases the fixed and sometimes variable costs of production. UN إلا أنه على المدى القصير، يمكن للتدابير غير التعريفية أن تقلص بصورة مباشرة القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية وذلك بالنظر إلى أن الامتثال للوائح التقنية أو لأنظمة السلامة في الخارج يزيد من تكاليف الإنتاج الثابتة، والمتغيرة في بعض الأحيان.
    Additional reasons for this were (a) to ensure that tariff commitments were not eluded or undermined, (b) to limit trade disputes between WTO Members and (c) to minimize the trade-distorting effects of legitimate non-tariff measures. UN والأسباب الإضافية لذلك هي: (أ) ضمان عدم التهرب من التعهدات التعريفية أو إضعافها، و(ب) الحد من الخلافات التجارية بين أعضاء منظمة التجارة العالمية، و(ج) تقليل التأثيرات المشوّه للتجارة للتدابير غير التعريفية المشروعة.
    However, such exports are the most susceptible to non-tariff measures in importing markets, notably those involving national and voluntary/private standards (for example, environmental, and sanitary and phytosanitary standards). UN غير أن هذه الصادرات هي الأكثر عرضة للتدابير غير التعريفية في الأسواق المستوردة، ولا سيما تلك التي تنطوي على معايير وطنية وطوعية/خاصة (المعايير المتعلقة بالبيئة والصحة والصحة النباتية مثلاً).
    A subsystem (TRAINS for the Americas) has been developed in collaboration with the Inter-American Development Bank for extension of the database with information on bilateral preferential trade agreements, as well as extended coverage of the non-tariff measures. UN وقد تم استحداث نظام فرعي (نظام التحليلات والمعلومات التجارية الخاص بالأمريكتين) بالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية من أجل تزويد قاعدة البيانات بمعلومات حول اتفاقات التجارة التفضيلية الثنائية، فضلاً عن الشمولية الموسعة للتدابير غير التعريفية.
    (g) In collaboration with the World Trade Organization (WTO), the International Trade Centre and other relevant partners, consolidate its work on databases on non-tariff measures and continue its analysis on the impact of non-tariff measures on trade and development prospects of developing countries, in particular LDCs, and continue its participation in the Transparency in Trade Initiative; UN (ز) أن يقوم، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية بتعزيز عمله بشأن قواعد البيانات الخاصة بالتدابير غير التعريفية وأن يواصل تحليله لما للتدابير غير التعريفية من عواقب على آفاق التجارة والتنمية للبلدان النامية لا سيما أقل البلدان نمواً، وأن يواصل مشاركته في مبادرة الشفافية في التجارة؛
    For example, while agricultural exports from low-income countries face a low average tariff of about 5 per cent in developed economies, when the trade restrictiveness of NTMs is incorporated in the form of a tariff equivalent, average import costs reach almost 30 per cent. UN فبينما تُفرض على الصادرات الزراعية من البلدان المنخفضة الدخل، على سبيل المثال، رسوم جمركية منخفضة في المتوسط تبلغ حوالي 5 في المائة في البلدان المتقدمة، فإن متوسط تكاليف الاستيراد تصل إلى حوالي 30 في المائة() عندما تدمج القيود التجارية للتدابير غير التعريفية في شكل مكافئ للرسوم التعريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more