"للتدريب والتطوير" - Translation from Arabic to English

    • training and development
        
    UNOPS agreed with the Board's recommendation that it compile and implement a formally structured training and development plan. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع خطة رسمية للتدريب والتطوير وتنفيذها.
    VTC operates 18 training and development centres. UN ويقوم مجلس التدريب المهني بتشغيل 18 مركزاً للتدريب والتطوير.
    20 generic and technical training and development programmes coordinated and conducted for 11 peacekeeping missions, and annual training report. UN :: إجراء وتنسيق 20 برنامجا عاما وفنيا للتدريب والتطوير في 11 بعثة لحفظ السلام وتقديم تقرير سنوي عن التدريب.
    The Integrated Mission training and development Centre is planned to become operational as soon as the staff is on board. UN ومن المزمع تشغيل مركز البعثات المتكامل للتدريب والتطوير بمجرد أن يلتحق به الموظفون.
    IATA has a dedicated training and development institute which offers courses and diplomas in a number of languages. UN ولدى الاتحاد معهد مخصص للتدريب والتطوير ينظم دورات تدريبية وشهادات بعدد من اللغات.
    Staff are selected on a competency basis and the DCEC has a training and development department to assess the training needs of the agency. UN ويتم اختيار الموظفين على أساس الكفاءة، ولدى المديرية المذكورة إدارة للتدريب والتطوير لتقييم الاحتياجات التدريبية للوكالة.
    160. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it compile and implement a formally structured training and development plan. UN 160 - وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع خطة رسمية للتدريب والتطوير وتنفيذها.
    Assessment of United Nations training and development units in missions to ensure quality and consistency of training personnel, training management and the successful delivery of current and future programmes of instruction, fire and safety training for missions and basic security officer induction courses UN :: تقييم وحدات الأمم المتحدة للتدريب والتطوير في البعثات لكفالة النوعية والانسجام فيما يتعلق بموظفي التدريب، وإدارة التدريب، والتنفيذ الناجح لبرامج التدريب الراهنة والمستقبلية، وتوفير التدريب للبعثات في مجال مكافحة الحريق وإجراءات السلامة، وتنفيذ دورات توجيهية أساسية لضباط الأمن
    Moreover, the Government is implementing the Bursary Scheme for Civil Servants with Disabilities that offers a fund of Pound7,000 to support individuals on a two-year programme of career training and development. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ الحكومة خطة المنح المالية للمعوقين من موظفي الخدمة المدنية تقدم منحة قيمتها 000 7 جنيه استرليني لدعم الأفراد في برنامج للتدريب والتطوير الوظيفي مدته سنتين.
    Throughout their careers, staff should maintain and improve their knowledge and professional capacity by attending inservice training and development courses. UN وينبغي أن يعمل الموظفون طوال حياتهم الوظيفية على ترسيخ وتحسين معارفهم وقدراتهم الفنية عن طريق الالتحاق بدورات للتدريب والتطوير أثناء الخدمة.
    Assessment of United Nations training and development units in missions to ensure quality and consistency of training personnel, training management and the successful delivery of current and future programmes of instruction, fire and safety training for missions and basic security officer induction courses UN تقييم وحدات الأمم المتحدة للتدريب والتطوير في البعثات لكفالة الجودة والانسجام فيما يتعلق بموظفي التدريب، وإدارة التدريب، والتنفيذ الناجح لبرامج التدريب الراهنة والمستقبلية، وتوفير التدريب للبعثات في مجال مكافحة الحريق وإجراءات السلامة، وتنفيذ دورات توجيهية أساسية لضباط الأمن
    Corrections Officer for training and development -- new post UN موظف إصلاحي للتدريب والتطوير - وظيفة جديدة
    The newly appointed senior leaders of field missions will be required to undertake mandatory induction training and development within the first six months of their appointment as a condition of their service. UN وسيُطلب من كبار القادة المعينين حديثا بالبعثات الميدانية الخضوع لدورة تعريف إلزامية للتدريب والتطوير خلال الأشهر الستة الأولى من تعيينهم وذلك كشرط من شروط خدمتهم.
    A career development framework and strategies are being formulated, including targeted training and development opportunities to build and maintain the professional qualifications and experience of the career cadre. UN ويجري إعداد إطار واستراتيجيات للتطوير الوظيفي، بما يشمل فرصا للتدريب والتطوير محددة الأهداف من أجل تزويد الكادر الوظيفي بالمؤهلات والخبرات المهنية والاحتفاظ بها.
    16. ISAF is increasing its training and development activities in terms of support for ANA using a mentoring role to develop ANA headquarters. UN 16 - وتقوم القوة الدولية بتعزيز أنشطتها للتدريب والتطوير دعما للجيش الوطني الأفغاني، حيث تضطلع بدور توجيهي لتطوير مقر ذلك الجيش.
    The Office is already working to develop competencies in various career fields and to encourage managers to advise staff as to the necessary training and development required for both vertical and horizontal career moves; to encourage staff mobility; and to pursue diversity in skills development. UN ويعمل المكتب بالفعل على تطوير اختصاصات في شتى الميادين الوظيفية، وتشجيع المديرين على إرشاد الموظفين للتدريب والتطوير اللازمين للتنقلات الوظيفية في الاتجاهين اﻷفقي والرأسي على السواء، والتشجيع على تنقل الموظفين؛ ومواصلة التنوع في تطوير المهارات.
    training and development Officer UN موظف للتدريب والتطوير
    89. Newly appointed senior leaders will be required to undertake mandatory induction training and development within the first six months of their appointment, as a condition of their service. UN 89 - وسيتعين على كبار القادة المعينين حديثا المشاركة في برنامج توجيهي إلزامي للتدريب والتطوير في غضون ستة أشهر من تعيينهم باعتبار ذلك شرطا من شروط الخدمة.
    The recommendations covered assignment planning, the need to analyse and adjust procedures with a view to eliminating the causes of the excessive duration of audits, and the institution of a training and development strategy for audit staff. UN وتشمل هذه التوصيات التخطيط لمهمات مراجعة الحسابات من خلال ضرورة تحليل الإجراءات وتكييفها لاستبعاد أسباب الطول المفرط لمراجعة الحسابات، ومن أجل وضع استراتيجية للتدريب والتطوير لفائدة موظفي مراجعة الحسابات.
    - training and development initiatives have been conducted to empower women though women's seminars and commemorative days such as Women's Day; and, UN - نُفذت مبادرات للتدريب والتطوير من أجل تمكين المرأة عن طريق الحلقات الدراسية النسائية، والأيام التذكارية مثل يوم المرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more