Taking into account physical and chemical properties of trichlorfon, experts considered the default dermal absorption value of 100 % appropriate for the risk evaluation. | UN | ومع الأخذ في الاعتبار الخواص الفيزيائية والكيميائية للترايكلورفون اعتبر الخبراء أن القيمة الافتراضية للامتصاص عن طريق الجلد البالغة 100٪ ملائمة لتقييم المخاطر. |
The absorption of trichlorfon is rapid in all species tested, including humans, irrespective of the route of administration. | UN | يحدث امتصاص سريع للترايكلورفون في جميع الأنواع التي خضعت للاختبار، بما في ذلك الإنسان، وذلك بغض النظر عن طريقة التناول. |
The main metabolic pathway of trichlorfon involves glucuronidation and further dehydrochlorination. | UN | وينطوي مسار الاستقلاب الرئيسي للترايكلورفون على التفاعل مع حامض الغلوكورونيك والمزيد من التميّه المكلور. |
Food of plant or animal origin was the main source of exposure of the general population to trichlorfon. | UN | تعد الأغذية ذات المنشأ النباتي أو الحيواني المصدر الرئيسي لتعرض عامة السكان للترايكلورفون. |
The European Union has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. | UN | أجرى الاتحاد الأوروبي تقييماً للمخاطر يتعلق بالآثار الصحية للترايكلورفون على الإنسان. |
Brazil has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. | UN | وأجرت البرازيل تقييماً للمخاطر المتعلقة بالآثار الصحية للترايكلورفون على الإنسان. |
Risk of contamination of surface and ground water may be moderated by rapid degradation of trichlorfon in soil and water. | UN | ويمكن للتحلل السريع للترايكلورفون في التربة والمياه أن يخفض مخاطر تلويث المياه السطحية والجوفية. |
These immunosuppressive effects may increase the susceptibility of individuals exposed to trichlorfon on infections by pathogens and increase the cases of neoplasms. | UN | ويمكن أن تزيد هذه الآثار الكابتة للمناعة من استعداد الأفراد المعرضين للترايكلورفون للإصابة بالأمراض، كما تزيد من حالات الإصابة الأورام. |
Taking into account physical and chemical properties of trichlorfon, experts considered the default dermal absorption value of 100 % appropriate for the risk evaluation. | UN | ومع الأخذ في الاعتبار الخواص الفيزيائية والكيميائية للترايكلورفون اعتبر الخبراء أن القيمة الافتراضية للامتصاص عن طريق الجلد البالغة 100٪ ملائمة لتقييم المخاطر. |
The absorption of trichlorfon is rapid in all species tested, including humans, irrespective of the route of administration. | UN | يحدث امتصاص سريع للترايكلورفون في جميع الأنواع التي خضعت للاختبار، بما في ذلك الإنسان، وذلك بغض النظر عن طريقة التناول. |
The main metabolic pathway of trichlorfon involves glucuronidation and further dehydrochlorination. | UN | وينطوي مسار الاستقلاب الرئيسي للترايكلورفون على التفاعل مع حامض الغلوكورونيك والمزيد من التميّه المكلور. |
Food of plant or animal origin was the main source of exposure of the general population to trichlorfon. | UN | تعد الأغذية ذات المنشأ النباتي أو الحيواني المصدر الرئيسي لتعرض عامة السكان للترايكلورفون. |
The European Union has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. | UN | أجرى الاتحاد الأوروبي تقييماً للمخاطر يتعلق بالآثار الصحية للترايكلورفون على الإنسان. |
Brazil has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. | UN | وأجرت البرازيل تقييماً للمخاطر المتعلقة بالآثار الصحية للترايكلورفون على الإنسان. |
Risk of contamination of surface and ground water may be moderated by rapid degradation of trichlorfon in soil and water. | UN | ويمكن للتحلل السريع للترايكلورفون في التربة والمياه أن يخفض مخاطر تلويث المياه السطحية والجوفية. |
These immunosuppressive effects may increase the susceptibility of individuals exposed to trichlorfon on infections by pathogens and increase the cases of neoplasms. | UN | ويمكن أن تزيد هذه الآثار الكابتة للمناعة من استعداد الأفراد المعرضين للترايكلورفون للإصابة بالأمراض، كما تزيد من حالات الإصابة الأورام. |
In 2008, a re-evaluation of trichlorfon was initiated because there were concerns about possible risks for human health and the environment. | UN | في عام 2008، شرعت البرازيل في عملية إعادة تقييم للترايكلورفون بسبب وجود شواغل بشأن مخاطر محتملة على صحة الإنسان والبيئة. |
Although little dichlorvos was recovered, it is generally believed to be responsible for the anticholinesterase effects of trichlorfon. | UN | ورغم أنه لم يتم إلا استعادة القليل من الدايكلورفوس فإن الاعتقاد السائد هو أنه المسؤول عن التأثيرات المضادة لعمل إنزيم الكولينستريز المميزة للترايكلورفون. |
The acute toxicity of trichlorfon in rats and mice was similar when it was administered orally, intraperitoneally, or subcutaneously. | UN | كانت السمية الحادة للترايكلورفون في الجرذان والفئران متماثلة عند تناول المادة عن طريق الفم أو إدخالها عبر الصفاق أو تحت الجلد. |
The toxic potential of trichlorfon on mammalian reproduction was assessed in a three-generation study in the rat, as well as in teratology studies in the rat and rabbit. | UN | وقُيِّمت القدرة السمية للترايكلورفون على الإنجاب في الثدييات في دراسة شملت ثلاثة أجيال من الجرذان وكذلك في دراسات لتشوه الأجنة في الجرذان والأرانب. |