Increases at Bangkok and Santiago derive from foreseen rent increases of about 5 per cent in accordance with contractual arrangements. | UN | أما الزيادات في بانكوك وسانتياغو فمستمدة من زيادات متوقعة في الإيجار نسبتها 5 في المائة وفقا للترتيبات التعاقدية. |
Recent harmonization of contractual arrangements in the United Nations | UN | المواءمة التي أقرت مؤخرا للترتيبات التعاقدية في الأمم المتحدة |
Therefore, the Commission decided to remove appointments of limited duration from its framework for contractual arrangements. | UN | ولذلك، فقد قررت اللجنة إزالة التعيينات لفترات محدودة من إطارها للترتيبات التعاقدية. |
UNDP started an in-depth review into the contractual arrangements with the architect in question and his performance under the contracts. | UN | وقد بدأ البرنامج اﻹنمائي استعراضا متعمقا للترتيبات التعاقدية المتخذة مع المهندس المعني وﻷدائه بموجب العقود المبرمة. |
Furthermore, numerous allegations of bribery by construction contractors of UNRWA officials and of subcontracting in breach of contractual arrangements were brought to the attention of the Office of Internal Oversight Services. | UN | علاوة على ذلك، وجـه انتباه مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى العديد من الادعاءات المتعلقة برشاوي قدمها مقاولو بناء إلى موظفين في اﻷونروا وبعقود من الباطن مخالفة للترتيبات التعاقدية. |
The final objective would be to provide organizations with a catalogue of contractual arrangements that would be flexible and would offer a degree of autonomy. | UN | وسيتمثل الهدف النهائي في تزويد المنظمات بفهرس للترتيبات التعاقدية يكون مرنا ويتيح درجة من الاستقلال الذاتي. |
The unexplained variety of contractual arrangements had given rise to an unnecessary anxiety and differentiation of status among contract holders. | UN | لقد ولد التنوع غير الواضح للترتيبات التعاقدية قلقا لا لزوم له وتمييزا في المراكز بين المتعاقدين. |
Comprehensive review of contractual arrangements in the common system | UN | الاستعراض الشامل للترتيبات التعاقدية في النظام الموحد |
Part III contains eight benchmarks for implementing a successful performance management programme, six benchmarks for rewarding performance and five for effective contractual arrangements. | UN | ويشتمل الجزء الثالث على ثمانية معايير لتنفيذ برنامج إدارة أداء ناجح، وستة معايير للمكافأة على الأداء وخمسة معايير للترتيبات التعاقدية الفعالة. |
Increases at Bangkok and Santiago derive from foreseen rent increases of about 5 per cent, in accordance with contractual arrangements. | UN | أما الزيادات في بانكوك وسانتياغو فتعزى إلى زيادات متوقعة في الإيجار نسبتها حوالي 5 في المائة وفقا للترتيبات التعاقدية. |
A framework for contractual arrangements in the organizations of the United Nations common system | UN | إطار للترتيبات التعاقدية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة |
A review of the contractual arrangements and benefits offered to Secretariat staff in the field has begun and will be completed by the end of 2003. | UN | وبدأ إجراء استعراض للترتيبات التعاقدية والمزايا الممنوحة لموظفي الأمانة العامة في الميدان وسينجز بحلول نهاية عام 2003. |
The Inspectors have identified the following conditions as necessary for contractual arrangements to support an effective results-based management system: | UN | وقد حدد المفتشون الشروط التالية بوصفها ضرورية للترتيبات التعاقدية دعماً لنظام فعال للإدارة المستندة إلى النتائج: |
41. The reduced requirements are attributable to lower rental costs for vehicles in accordance with current contractual arrangements. | UN | 41 - يعزى نقصان الاحتياجات إلى انخفاض تكاليف استئجار المركبات وفقاً للترتيبات التعاقدية المعمول بها حالياً. |
These encompass, inter alia, mobility, and the new system of contractual arrangements. | UN | وتشمل مجالات هذه الإصلاحات، في جملة أمور، التنقل؛ والنظام الجديد للترتيبات التعاقدية. |
The report reviewed key elements of the contractual arrangements in evaluating the efficiency and effectiveness of the new arrangements. | UN | واستعرض التقرير العناصر الرئيسية للترتيبات التعاقدية عند تقييم كفاءة وفعالية الترتيبات الجديدة. |
This statement was subsequently incorporated into the request for proposal for contractual arrangements. | UN | وبعد ذلك، أدمج بيان العمل هذا في طلب اقتراح للترتيبات التعاقدية. |
It is expected that it will provide a more suitable framework for contractual arrangements in the field. | UN | ومن المتوقع أن يُقدم هذا النص إطارا أنسب للترتيبات التعاقدية في الميدان. |
The requirements for air operations need to be increased by $2,182,100 as a result of the new contractual arrangements. | UN | ١٤ - وهناك حاجة الى زيادة احتياجات العمليات الجوية بمبلغ ١٠٠ ١٨٢ ٢ دولار وذلك نتيجة للترتيبات التعاقدية الجديدة. |
The Advisory Committee was informed that so far this has not been paid to local staff, nor is this expenditure foreseen in view of the contractual arrangements for the provision of local staff services. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا لم يدفع حتى اﻵن للموظفين المحليين كما أن هذه النفقات غير متوقعة نظرا للترتيبات التعاقدية لتوفير خدمات الموظفين المحليين. |
The Committee trusts, in this connection, that the Secretary-General would explore all alternatives to the current contractual arrangement. | UN | واللجنة على ثقة، في هذا الصدد، من أن الأمين العام سيستكشف جميع البدائل للترتيبات التعاقدية الحالية. |