In this respect, the Inspectors conceived three scenarios for institutional arrangements to be submitted for the consideration of the COP. | UN | وفي هذا الصدد، تصوَّر المفتشون ثلاثة سيناريوهات للترتيبات المؤسسية من أجل إحالتها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها. |
In this respect, the Inspectors conceived three scenarios for institutional arrangements to be submitted for the consideration of the COP. | UN | وفي هذا الصدد، تصوَّر المفتشون ثلاثة سيناريوهات للترتيبات المؤسسية من أجل إحالتها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها. |
It would also require a viable reconfiguration of the institutional arrangements needed to achieve sustainable development. | UN | وهذا سيتطلب أيضا إعادة تشكيل مجدية عملية للترتيبات المؤسسية المطلوبة لتحقيق التنمية المستدامة. |
Possible functions and structure of proposed institutional arrangements | UN | الوظائف الممكنة للترتيبات المؤسسية المقترحة وهيكل هذه الترتيبات |
The main outcome will be a detailed compendium and analysis of successful institutional arrangements. | UN | وستتمثل النتيجة الرئيسية في إعداد خلاصة وافية وتحليل تفصيلي للترتيبات المؤسسية الناجحة. |
This consultation developed a forward-looking strategy based on a shared vision, which created new partnerships where there is clearly value added, rationalizing institutional arrangements and effective communication. | UN | وتوصلت هذه المشاورات إلى وضع استراتيجية تطلعية تستند إلى رؤيا مشتركة خلقت شراكات جديدة تنطوي على قيمة مضافة واضحة، وترشيد للترتيبات المؤسسية والاتصالات الفعالة. |
The institutional arrangements established among ITFF members for supporting the implementation of IPF proposals for action are summarized in table 2. | UN | ويرد في الجدول ٢ ملخص للترتيبات المؤسسية التي وضعها أعضاء فرقة العمل فيما بينهم لدعم تنفيذ مقترحات العمل. |
A background paper providing more detailed analysis on institutional arrangements within the United Nations system is available separately. | UN | وتوجد ورقة معلومات أساسية منفصلة توفر تحليلا أكثر تفصيلا للترتيبات المؤسسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
These interactions pose particular challenges for the institutional arrangements put in place after the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | وتشكل هذه التفاعلات تحديات خاصة للترتيبات المؤسسية التي اتخذت بعد المؤتمر. |
It also includes a review of the institutional arrangements after the first year of operation and makes appropriate recommendations on the subject. | UN | وهو يتضمن أيضا استعراضا للترتيبات المؤسسية القائمة بعد السنة الأولى من العمل ويقدم توصيات مناسبة في هذا الشأن. |
Members were also pleased to see the institutional arrangements that had been put in place to support gender policies in the organizations. | UN | كذلك أعرب أعضاء اللجنة عن سرورهم للترتيبات المؤسسية التي وضعت لدعم السياسات المتعلقة بالجنسين في المنظمات. |
Setting up a common framework for institutional arrangements to address loss and damage | UN | وضع إطار مشترك للترتيبات المؤسسية من أجل معالجة الخسائر والأضرار |
22. Options available for the institutional arrangements of the secretariat might include: | UN | 22 - وقد تشمل الخيارات المتاحة للترتيبات المؤسسية للأمانة ما يلي: |
Another representative suggested convening an expert group meeting dedicated to institutional arrangements. | UN | واقترح ممثل آخر عقد اجتماع لفريق خبراء يخصص للترتيبات المؤسسية. |
A review of the current institutional arrangements in support of programmes for the advancement of women is a useful starting point. | UN | وإجراء استعراض للترتيبات المؤسسية الموجودة لدعم برامج النهوض بالمرأة يشكل نقطة إنطلاق مفيدة. |
institutional arrangements for pilot training in El Salvador, Guatemala and Honduras are currently being finalized. | UN | ويجري اﻵن وضع اللمسات اﻷخيرة للترتيبات المؤسسية للتدريب النموذجي في السلفادور وغواتيمالا وهندوراس. |
Harmonization of institutional arrangements in the entire United Nations system will need to be undertaken as a matter of priority. | UN | ويتعين القيام على سبيل اﻷولوية بتحقيق الاتساق للترتيبات المؤسسية في جميع أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
210. ECE's existing institutional arrangements can support and accommodate activities to implement the Programme of Action. | UN | ٢١٠ - يمكن للترتيبات المؤسسية القائمة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا أن تدعم وتكيف اﻷنشطة لتنفيذ برنامج العمل. |
Analysis of possible options for future institutional arrangements | UN | تحليل الخيارات المحتملة للترتيبات المؤسسية المستقبلية |
They stressed the need for a multisectoral approach and for diagnostic assessment of the current institutional arrangements and human resources capacity at the national level as a basis for formulating strategies for the future. | UN | وأكدوا ضرورة اتباع نهج متعدد القطاعات وإجراء تقييمات تشخيصية للترتيبات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية المتوفرة حاليا على المستوى الوطني كأساس لصياغة الاستراتيجيات من أجل المستقبل. |
A description of the institutional arrangement for inventory preparation | UN | :: شرح للترتيبات المؤسسية الخاصة بإعداد قوائم الجرد |