"للترتيبات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • arrangements for
        
    • those for
        
    • arrangement for
        
    :: Assisted in arrangements for State visits and other State functions UN :: المسؤولة المساعدة للترتيبات المتعلقة بالزيارات الرسمية للدولة وغيرها من المناسبات الحكومية
    The General Assembly would have to modify the timing pattern of its review of the arrangements for the Office of the High Commissioner. UN وسيلزم أن تعدل الجمعية العامة النمط الزمني لعملية استعراضها للترتيبات المتعلقة بالمفوضية.
    :: Assisted in arrangements for State visits and other State functions UN :: المسؤولة المساعدة للترتيبات المتعلقة بالزيارات الرسمية للدولة وغيرها من المناسبات الحكومية
    5. arrangements for the high-level event will be the same as those for the general debate of the sixty-third session of the General Assembly (see A/INF/63/3). UN 5 - ستكون الترتيبات المتعلقة بالمناسبة الرفيعة المستوى مماثلة للترتيبات المتعلقة بالمناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة (انظر A/INF/63/3).
    74. arrangements for the high-level event will be the same as those for the general debate of the sixty-third session of the General Assembly (see A/INF/63/3). UN 74 - ستكون الترتيبات المتعلقة بالمناسبة الرفيعة المستوى مماثلة للترتيبات المتعلقة بالمناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة (انظر A/INF/63/3).
    It is not clear why, at the time of downsizing, the Mission would change the arrangement for security services. UN وليس من الواضح، السبب في تغيير البعثة للترتيبات المتعلقة بخدمات الأمن في وقت التقليص.
    The General Assembly would have to modify the timing pattern of its review of the arrangements for the Office of the High Commissioner. UN وسيلزم أن تعدل الجمعية العامة النمط الزمني لعملية استعراضها للترتيبات المتعلقة بالمفوضية.
    UNHCR is currently finalizing arrangements for the voluntary repatriation of the Togolese refugees in Benin and Ghana. UN وتعمل المفوضية حاليا على وضع الصيغة النهائية للترتيبات المتعلقة بالعودة الطوعية للاجئي توغو الموجودين في بنن وغانا.
    Pragmatic improvements to the arrangements for funding and backstopping special political missions, such as those recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, would allow for better management and generate much-needed savings. UN والتحسينات العملية للترتيبات المتعلقة بتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها، مثل تلك التي توصي بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، من شأنها أن تسمح بتحسين الإدارة وتحقيق وفورات تمس الحاجة إليها.
    All submissions generally expressed appreciation for the arrangements for observer organizations and made various suggestions for their continued engagement. UN وأُبدي عموماً في جميع الورقات تقدير للترتيبات المتعلقة بمشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب، وقُدمت فيها اقتراحات شتى بشأن مواصلة إشراك هذه المنظمات.
    The joint mission also addressed the question of technical backstopping by UNESCO for arrangements for the energy component of the project, with an emphasis on solar energy as a backup to diesel power. UN وتناولت البعثة المشتركة مسألة الدعم التقني الذي أتاحه اليونسكو للترتيبات المتعلقة بعنصر الطاقة المدرج ضمن عناصر المشروع الأخرى، مع التشديد على الطاقة الشمسية كاحتياطي لطاقة الديزل.
    To assist the Board in its consideration of this item, the secretariat has produced an issues note outlining arrangements for the Conference, mandates, and UNCTAD's contribution to and perspectives on broad issues of interest to LDCs that need to be addressed during and beyond the Conference. UN ومن أجل مساعدة المجلس في نظره في هذا البند، أعدّت الأمانة مذكرة قضايا تعرض فيها الملامح العامة للترتيبات المتعلقة بعقد المؤتمر، والولايات المسندة، ومساهمة الأونكتاد ووجهات نظره بشأن القضايا العامة التي تتسم بأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً والتي تلزم معالجتها خلال المؤتمر وما بعده.
    In accordance with the unique budgeting and assessment arrangements for peacekeeping missions, from which there must be no deviation, the Security Council decision establishing a mission's mandate allowed assessment letters to be issued to Member States for that mission. UN ووفقا للترتيبات المتعلقة بالميزنة وتحديــد الأنصبة المقــررة التي تنفرد بهــا بعثات حفظ السلام، التي لا يجوز الحياد عنها، فإن قرار مجلس الأمـن الذي ينشئ ولاية البعثة يسمح بإصدار رسائل بسداد الأنصبة المقررة يوجهها للــدول الأعضاء من أجل هذه البعثة.
    55. With the same purpose of increasing transparency, the Security Council agreed on a presidential statement on 28 March 1996 concerning its review of arrangements for consultation and exchange of information with troop-contributing countries. UN ٥٥ - ومن أجل بلوغ نفس الهدف المتعلق بزيادة الشفافية، وافق مجلس اﻷمن على إصدار بيان رئاسي في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن استعراضه للترتيبات المتعلقة بالتشاور وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقــوات.
    Indeed, a systematic, pragmatic and result-oriented dialogue among all the partners concerned is a necessary condition for a decentralized structure, such as that of the United Nations system, to achieve a qualitative strengthening of arrangements for cooperation across the wide range of issues addressed by it. UN والاضطلاع بحوار منتظم وعملي وموجه نحو النتائج بين كافة الشركاء الذين يهمهم اﻷمر يمثل، في الواقع، شرطا أساسيا لتمكين كيان غير مركزي، من قبيل كيان منظومة اﻷمم المتحدة، من تحقيق تعزيز نوعي للترتيبات المتعلقة بالتعاون في كامل تلك المجموعة الواسعة النطاق من القضايا التي تعالجها.
    In accordance with the arrangements for the future management of the Fund, the Administrator of UNDP was to be accountable for all aspects of the management and operations of the Fund and a Consultative Committee would advise the Administrator on all policy matters relating to the activities of the Fund. UN ووفقا للترتيبات المتعلقة بإدارة الصندوق في المستقبل، يكون مدير برنامج الأمـم المتحـدة الإنمائي مسؤولا عـن كافة جوانب إدارة وعمليات الصندوق وتقـوم لجنة استشارية بإسداء المشورة إلى مدير البرنامج بشأن جميع مسائل السياسة المتعلقـة بأنشطة الصندوق.
    78. arrangements for the high-level event will be the same as those for the general debate of the sixty-third session of the General Assembly (see A/INF/63/3). UN 78 - ستكون الترتيبات المتعلقة بالمناسبة الرفيعة المستوى مماثلة للترتيبات المتعلقة بالمناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة (انظر A/INF/63/3).
    79. arrangements for the high-level event will be the same as those for the general debate of the sixty-third session of the General Assembly (see A/INF/63/3). UN 79 - ستكون الترتيبات المتعلقة بالمناسبة الرفيعة المستوى مماثلة للترتيبات المتعلقة بالمناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة (انظر A/INF/63/3).
    62. arrangements for the high-level event will be the same as those for the general debate of the sixty-second session of the General Assembly (see A/INF/62/3). UN 62 - ستكون الترتيبات المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى مماثلة للترتيبات المتعلقة بالمناقشة العامة للدورة الثانية والستين للجمعية العامة (انظر A/INF/62/3).
    63. arrangements for the high-level event will be the same as those for the general debate of the sixty-second session of the General Assembly (see A/INF/62/3). UN 63 - ستكون الترتيبات المتعلقة بالمناسبة الرفيعة المستوى مماثلة للترتيبات المتعلقة بالمناقشة العامة للدورة الثانية والستين للجمعية العامة (انظر A/INF/62/3).
    This is the third report prepared and submitted to the Council in compliance with General Assembly resolution 62/210 of 19 December 2007, in which a streamlined reporting arrangement for the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) was established. UN وهذا هو التقرير الثالث الذي أُعد وقُدِّم إلى المجلس امتثالا لقرار الجمعية العامة 62/210 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي وضعت به الجمعية تبسيطاً للترتيبات المتعلقة بتقديم تقارير معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more