Nearly 10% of the delegates we need for the nomination. | Open Subtitles | بها حوالي عشرة بالمائة من المندوبين الذين نحتاجهم للترشيح |
When the nomination period closed, 341 women had registered as provincial council candidates. | UN | وعندما أُغلق باب الترشيح، كانت 341 امرأة قد سجلت للترشيح في مجالس المقاطعات. |
Therefore, those 14 States are not eligible to run in this election. | UN | وبالتالي، فهذه الدول الأربع عشرة غير مؤهلة للترشيح في هذه الانتخابات. |
I want to inform the Commission that the Group of African States has successfully completed its nominating process and we now have both candidates for the two posts of Vice-Chairmen. | UN | أود أن أبلغ الهيئة بأن المجموعة الأفريقية استكملت بنجاح عمليتها للترشيح ولدينا الآن كلا المرشحين لمنصبي نائب الرئيس. |
The same applied to the requirement that a woman obtain her husband's permission to stand for political office. | UN | ويسرى الأمر نفسه على شرط حصول المرأة على الإذن من زوجها للترشيح لمنصب سياسي. |
The names of candidates disqualified or who withdrew their nominations during this period will not appear on the final ballot paper. | UN | ولن تورد ورقة الاقتراع النهائي أسماء المرشحين الذين أصبحوا غير مؤهلين للترشيح أو الذين سحبوا ترشيحاتهم أثناء هذه الفترة. |
She welcomed efforts to achieve higher political representation by women and asked whether the Government was exploring ways of encouraging political parties to establish quota systems for candidatures. | UN | وأعربت عن ترحيبها بالجهود المبذولة لتحقيق تمثيل سياسي أرفع للنساء وسألت عما إذا كانت الحكومة تستكشف طرقا لتشجيع الأحزاب السياسية على وضع نُظُم حصص للترشيح. |
A number of factors may discourage women from standing as candidates at the various elections: | UN | وهناك عوامل عديدة لا تحفز المرأة على التقدم للترشيح في شتي الانتخابات؛ |
Work continued on training a gender-balanced reserve of administrative workers for nomination to State administrative bodies. | UN | واستمر العمل على تدريب احتياطي متوازن بين الجنسين من الأشخاص الإداريين للترشيح للهيئات الإدارية للدولة. |
3. Therefore, six new candidates with appropriate qualifications have been identified for nomination to membership of the Board. | UN | 3 - وعليه فقد، تم تعيين ستة أعضاء جدد تتوفر لديهم المؤهلات المناسبة للترشيح لعضوية المجلس. |
As at the closing of the extended nomination period, no nominations for the post of the Prosecutor had been received. | UN | ولدى انتهاء فترة التمديد للمرشحين، لم تقدم طلبات للترشيح لمنصب المدعي العام. |
In 1999, the Supreme Court set an important example when a new court was appointed after an open and transparent nomination process. | UN | وفي عام 1999، أرست المحكمة العليا سابقة هامة عندما تم تعيين قضاة محكمة جديدة بعد عملية للترشيح اتسمت بالانفتاح والشفافية. |
The Executive Director shall immediately upon receipt of the nomination inform all members of the United Nations Environment Assembly of the nomination in writing. | UN | ويُخطر المدير التنفيذي فور تسلمه للترشيح جميع أعضاء جمعية الأمم المتحدة للبيئة بالترشيح كتابةً. |
If relevant to the nomination, please give details of previous employment beginning with current employer. | UN | يرجى ذكر تفاصيل الوظائف السابقة ابتداءً من الوظيفة الحالية، إذا كانت ملائمة للترشيح. |
You told him we're planning to run before we've announced. | Open Subtitles | إنّكِ أخبرتيه بإننا نخطط للترشيح .قبل أن نعلن ذلك |
I wish to inform the Commission that that Group has successfully completed its nominating process, and we now have candidates for both remaining posts. | UN | وأود أن أبلغ الهيئة بأن المجموعة استكملت عمليتها للترشيح بنجاح، ولدينا الآن مرشحان لكلا المنصبين المتبقيين. |
The following table shows the opportunities available to women and men to stand as candidates in the elections for the People's Assembly: | UN | الجدول الآتي يبين الفرص المتاحة للمرأة والرجل للترشيح للانتخابات بالمجالس المحلية: العام |
On instructions from my Government, I am transmitting these two candidatures to you, together with that of Mr. Boutros Boutros-Ghali. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أحيـل إليكم اسمي هذين المرشحين إلى جانب اسم المرشح السيد بطرس بطرس غالى المقدم للترشيح بالفعل. |
At the moment tangible measures have not been put in place or adopted to increase the number of women standing as candidates under the political party's ticket. | UN | ولا يجري في الوقت الحالي وضع أو اعتماد تدابير ملموسة بغية زيادة عدد المتقدمات للترشيح في إطار تذكرة الحزب السياسي. |
First WomAn to stand as candidate for Head of State | UN | أول امرأة تتقدم للترشيح لمنصب رئيس الدولة |
More detailed criteria for candidature, qualifications and expertise and term limits, as well as geographic and gender balance, could also be introduced. | UN | كما يمكن الأخذ بمعايير أكثر تفصيلاً للترشيح والمؤهلات والخبرات ومُدد العضوية، فضلاً عن التوازن الجغرافي والجنساني. |
It also transforms such metals as lead into a form more readily absorbed into living tissues, thus amplifying the toxic effects of leaching. | UN | كما أنها تحول، معادن مثل الرصاص إلى شكل أكثر سهولة ﻷن تمتصه الخلايا الحية، مما يُضخم، بالتالي، اﻵثار السمية للترشيح. |
Women and men had equal rights to be nominated for election to decision-making bodies but, although the 2007 parliamentary elections had seen an increase in the number of female candidates, no women had been elected. | UN | وتتمتع المرأة والرجل بحقوق متساوية للترشيح في انتخابات هيئات صُنع القرار ولكن على الرغم من أن الانتخابات البرلمانية لعام 2007 قد شهدت زيادة في عدد المرشحات، فإنه لم يتم انتخاب أي امرأة. |
With this in mind, Croatia has presented its candidacy for membership in the Security Council for the 2008-2009 mandate. | UN | ومن هذا المنطلق تقدمت كرواتيا للترشيح لعضوية مجلس الأمن لولاية الفترة 2008-2009. |