"للتسونامي" - Translation from Arabic to English

    • tsunami
        
    When we met in Mauritius in 2005, we were in the middle of the immediate aftermath of the tsunami. UN عندما اجتمعنا في موريشيوس في عام 2005 كنا نتصارع مع العواقب المباشرة للتسونامي الذي كان قد حدث قبل فترة قصيرة.
    In 2009, major evaluations were completed of the response to the tsunami and of humanitarian capacity development. UN وفي عام 2009، أنجزت عددا من عمليات التقييم الرئيسية استجابة للتسونامي ولتنمية القدرات الإنسانية.
    However, the evaluation concluded that the tsunami response missed the opportunity to develop more effective policies to address the underlying pre-existing causes of malnutrition and maternal mortality in the three countries. UN ومن ناحية ثانية، فقد انتهي التقييم إلى أن الاستجابة للتسونامي قد فوتت الفرصة لوضع سياسات أكثر فعالية لمعالجة الأسباب الأساسية القائمة لسوء التغذية ووفيات الأمهات في البلدان الثلاثة.
    The Group also looked forward to receiving the comprehensive report on the United Nations response to the tsunami. UN وتتطلع المجموعة أيضا لاستلام التقرير الشامل عن استجابة الأمم المتحدة للتسونامي.
    The importance of international institutions such as OCHA was highlighted when the world has been confronted with the devastating impact of the tsunami in 2005. UN وقد برزت أهمية المؤسسات الدولية كمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عندما واجه العالم الأثر المدمر للتسونامي عام 2005.
    Evaluation of the UNICEF tsunami response: Synthesis report UN تقييم لاستجابة اليونيسيف للتسونامي: تقرير توليفي
    Multi-Donor -- Thematic Trust Fund for tsunami UN المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي للتسونامي
    ESCAP supported those efforts through the ESCAP Trust Fund for tsunami, Disaster and Climate Preparedness which was established in 2005. UN وقدمت اللجنة الدعم لتلك الجهود عن طريق صندوقها الاستئماني الإقليمي للتأهب للتسونامي والكوارث والعوامل المناخية الذي أنشىء عام 2005.
    He pointed out, however, that water could also be destructive, as recently witnessed by the tragic examples of the tsunami in Japan, floods in Pakistan and mudslides in Brazil. UN وأشار إلى أن المياه يمكن أن تكون مع ذلك مصدرا أيضا للتدمير مثلما اتضح مؤخرا من الأمثلة المأساوية للتسونامي في اليابان، والفيضانات في باكستان، والانهيالات الوحلية في البرازيل.
    Multi-Donor -- Thematic Trust Fund for tsunami UN المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي للتسونامي
    For example, both the United Nations and the EU were involved in managing the response to the Asian tsunami in 2004 and the Lebanese crisis in 2006. UN وعلى سبيل المثال، فإن كلا من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي شاركا في التصدي للتسونامي الآسيوي في عام 2004 والأزمة اللبنانية في عام 2006.
    The methodology, tested by UNV and other international volunteer organizations in 12 countries, was used to capture results from UNV involvement in the tsunami response in Banda Aceh, Indonesia. UN ولقد تم استخدام المنهجية التي جربها متطوعو الأمم المتحدة وغيرهم من المنظمات التطوعية الدولية في 12 بلدا، لاستخلاص النتائج من مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في التصدي للتسونامي في بندا أتشي، بإندونيسيا.
    The joint evaluation of the impact of the tsunami response on local and national capacities attributed the inappropriate and ineffective response to limited local knowledge and language skills among international development workers, including UNDP staff. UN ويعزو التقييم المشترك لتأثير التصدي للتسونامي في القدرات المحلية والوطنية عدم ملاءمة عملية التصدي للتسونامي وعدم فعاليتها إلى المعرفة المحلية والمهارات اللغوية المحدودة لدى عمال التنمية الدولية، بمن فيهم موظفو البرنامج الإنمائي.
    Multi-Donor Thematic Trust Fund for tsunami UN الجهات المانحة المتعددة - الصندوق الاستئماني المواضيعي للتسونامي
    Multi-Donor -- Thematic Trust Fund for tsunami UN المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي للتسونامي
    In January, ICRE helped initiate a new project - More Action, Less Talk (MALT) - in response to the tsunami. UN :: ساعدت الجماعات في كانون الثاني/يناير على المبادرة بمشروع جديد - وهو عمل أكثر وكلام أقل - استجابة للتسونامي.
    c. Evaluation of UNICEF tsunami response: Maldives UN ج- تقييم لاستجابة اليونيسيف للتسونامي: ملديف
    Multi-Donor - Thematic Trust Fund for tsunami UN المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي للتسونامي
    Nevertheless, coordination gaps remain, and the tsunami response has highlighted the need to conduct assessments of early recovery needs, to set up predictable mechanisms for the deployment of technical experts to support recovery planning and to better coordinate post-crisis funding. UN ومع ذلك، تبقى هناك فجوات في التنسيق، كما أبرزت الاستجابة للتسونامي الحاجة إلى إجراء تقييمات لاحتياجات الإنعاش المبكرة، وإلى إنشاء آليات مستقرة لإيفاد الخبراء الفنيين لدعم عملية التخطيط للإنعاش والنهوض بتنسيق التمويل المقدم في أعقاب الأزمات.
    Well, 6% of the proceeds go to the tsunami. Open Subtitles ستة بالمئة من الربح يذهب للتسونامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more