"للتصدي لجميع أشكال العنف" - Translation from Arabic to English

    • to address all forms of violence
        
    • to respond to all forms of violence
        
    • to deal with all forms of violence
        
    • addressing all forms of violence
        
    Educational campaigns should be undertaken and institutional mechanisms should be established to address all forms of violence against women, and to provide assistance to victims of violence. UN وينبغي القيام بحملات تثقيفية وإنشاء آليات مؤسسية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة، وتقديم المساعدة لضحايا العنف.
    Strengthening legal and policy frameworks to address all forms of violence against women UN تعزيز الأطر القانونية وأطر السياسات للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    A growing number of countries have adopted a national time-bound agenda to address all forms of violence against children, in some cases supported by detailed implementation action plans. UN فقد اعتمد عدد متزايد من البلدان برنامجاً وطنياً محدد المدة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، تدعمه في بعض الحالات خطط عمل مفصلة لتنفيذه.
    The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and to adopt comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation No. 19. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على منح أولوية الاهتمام لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف الموجه ضدهن، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19.
    as a way to assist countries in strengthening their national crime prevention and criminal justice capacities to respond to all forms of violence against women, UN ) باعتبارها وسيلة لمساعدة البلدان على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة،
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws and policies in place to deal with all forms of violence against women and the impact of such measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات التي وضعتها للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة، وعن آثار تلك التدابير.
    10.3. Adoption of comprehensive measures to address all forms of violence against women UN 10-3 اعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    It welcomed the commitment demonstrated and actions taken to address all forms of violence against women and girls, including intimate partner violence, sexual violence in conflict and harmful traditional practices. UN وهي ترحب بالالتزام المعلن والتدابير المتخذة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك العنف من جانب العشير، والعنف الجنسي في حالات النزاع، والممارسات التقليدية الضارة.
    The Committee continues to be concerned about the absence of a comprehensive plan to address all forms of violence against women. UN 157 - ولا تزال اللجنة قلقة إزاء عدم وجود خطة شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The subprogramme organized two workshops for 12 countries in Africa on strengthening national legislative frameworks to address all forms of violence against women. UN ونظّم البرنامج الفرعي حلقتَي عمل لفائدة 12 بلدا في أفريقيا لتعزيز الأطر التشريعية الوطنية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    CEDAW urged Slovakia to place high priority on the introduction of comprehensive and holistic measures to address all forms of violence against women in the family and in society. UN وحثت اللجنة سلوفاكيا على إيلاء أولوية قصوى لاتخاذ تدابير شاملة وكلية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة في الأسرة والمجتمع.
    27. The Committee urges the State party to give high priority to comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls. UN 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على منح أولوية عالية لاتخاذ تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    25. The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and to adopt comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation 19. UN 25 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لمكافحة العنف ضد المرأة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وفقا لتوصيتها العامة 19.
    327. The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and to adopt comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation 19. UN 327 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لمكافحة العنف ضد المرأة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وفقا لتوصيتها العامة 19.
    372. The Committee urges the State party to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women, including the speedy enactment and the full implementation of the bill on domestic violence. UN 372 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية العليا لتطبيق نهج شامل للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الإسراع بسنّ قانون العنف العائلي وتنفيذه التام.
    The Committee urges the State party to allocate sufficient resources for the effective functioning of plans and mechanisms, including the National Plan to Prevent, Punish and Eradicate Violence against Women and the specialized domestic violence courts, to address all forms of violence against women and girls. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد الكافية لتوظيف الخطط والآليات توظيفا فعالا، بما في ذلك الخطة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة واستئصاله والمعاقبة عليه والمحاكم المتخصصة المعنية بالعنف المنزلي، للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    458. The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and to adopt comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation 19. UN 458 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الاهتمام على سبيل الأولوية بمكافحة العنف ضد المرأة، وعلى اعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وذلك وفقا لتوصيتها العامة 19.
    46. The Committee urges the State party to give priority to putting in place preventive measures to address all forms of violence against women, in accordance with its general recommendation 19. UN 46 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إضفاء الأولوية على تنفيذ تدابير وقائية للتصدي لجميع أشكال العنف المرتكب ضد المرأة، وذلك وفقا لتوصيتها العامة 19.
    8. The report provides no information on legislation, policies and programmes to address all forms of violence against women, including domestic violence, rape and sexual violence. UN 8 - لا يقدم التقرير معلومات عن أي تشريعات وسياسات وبرامج للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب والعنف الجنسي.
    as a way to assist countries in strengthening their national crime prevention and criminal justice capacities to respond to all forms of violence against women, UN ) باعتبارها وسيلة لمساعدة البلدان على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة،
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws and policies in place to deal with all forms of violence against women and the impact of such measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات التي وضعتها للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة، وعن آثار تلك التدابير.
    In the fight against poverty, addressing all forms of violence against women and children, providing support for civil society organizations, and improving access to reproductive health facilities are high priorities. UN وفي إطار محاربة الفقر، تعطى أولوية عليا للتصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والأطفال وتقديم الدعم إلى منظمات المجتمع المدني وتحسين سبل الوصول إلى مرافق الصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more