"للتصدي للإيدز" - Translation from Arabic to English

    • AIDS response
        
    • response to AIDS
        
    • AIDS responses
        
    • responses to AIDS
        
    • to address HIV
        
    • response to HIV
        
    A revised memorandum of understanding was developed with the aim of strengthening support to national AIDS response. UN وأُعدت مذكرة تفاهم منقحة بهدف تعزيز دعم الجهود الوطنية للتصدي للإيدز.
    Other Millennium Development Goals support the AIDS response UN دعم الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية للتصدي للإيدز
    We also heard about the importance of placing human rights at the centre of the workplace AIDS response. UN كما سمعنا عن أهمية اتخاذ حقوق الإنسان محورا للتصدي للإيدز في مكان العمل.
    The added value of UNAIDS, in addition to regional or country mechanisms, is in the ability to engage the broadest possible base of actors in a coherent and harmonized approach to the response to AIDS. UN وبالإضافة إلى الآليات الإقليمية أو القطرية، تكمن القيمة المضافة للبرنامج في قدرته على إشراك أوسع قاعدة ممكنة من الجهات الفاعلة في نهج للتصدي للإيدز يتسم بالاتساق والانسجام.
    The added value of UNAIDS, in addition to regional or country mechanisms, is in the ability to engage the broadest possible base of actors in a coherent and harmonized approach to the response to AIDS. UN وبالإضافة إلى الآليات الإقليمية أو القطرية، تكمن القيمة المضافة للبرنامج في قدرته على إشراك أوسع قاعدة ممكنة من الجهات الفاعلة في نهج للتصدي للإيدز يتسم بالاتساق والانسجام.
    Middle-income countries, in particular, can expand domestic spending on their AIDS responses. UN ويمكن للبلدان ذات الدخل المتوسط، على وجه الخصوص، زيادة الإنفاق المحلي على البرامج التي تضعها للتصدي للإيدز.
    9.1 expresses support for UNAIDS efforts to promote the harmonization of donor support and stakeholder participation in national AIDS responses around the Three Ones principles; UN 9-1 يعرب عن دعمه للجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة المشترك من أجل تعزيز تنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة، وتعزيز المشاركة من جانب الجهات صاحبة المصلحة في الأنشطة الوطنية التي تجري للتصدي للإيدز والتي تقوم على أساس العناصر الثلاثة؛
    UNESCO has led development of the UNAIDS Global Initiative on Education and HIV & AIDS (EDUCAIDS), that provides support for the implementation of comprehensive national education sector responses to AIDS. UN وتولت اليونسكو زمام القيادة في إنشاء المبادرة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشأن التعليم وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، التي تدعم تنفيذ إجراءات وطنية شاملة في قطاع التعليم للتصدي للإيدز.
    Nevertheless, finances for the AIDS response are still falling short of the amount needed for prevention, treatment, care and support. UN بيد أن الأموال المخصصة للتصدي للإيدز لا تزال أقل من المبالغ المطلوبة للوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    The e-MTCT plan puts into operational practice international guidelines together with those contained in the Strategic National AIDS response Plan for 2012 - 2015. UN وتعتبر الخطة ترجمة عملية للاتجاهات الدولية والاتجاهات الواردة في الاستراتيجية الوطنية للتصدي للإيدز للفترة 2012-2015.
    Even as many countries are indicating their intention of reducing funding for AIDS programmes, we must remind Governments and the international community that the world has the resources to mount the kind of AIDS response to which we have committed. UN ولكن بينما تفصح بلدان كثيرة عن نيتها خفض التمويل لبرامج الإيدز، يجب أن نذكر الحكومات بأن العالم لديه الموارد المطلوبة للتصدي للإيدز على المستوى الذي التزمنا به.
    49. Mobilizing sufficient financial resources for the AIDS response. Resource shortfalls are apparent in both low- and middle-income countries, and both groups should have access to the resources needed to address their national epidemics. UN 49 - حشد الموارد المالية الكافية للتصدي للإيدز - يتجلى نقص الموارد في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط، وينبغي بالتالي أن تتمكن كلا المجموعتين من الحصول على الموارد اللازمة للتعامل مع الوباء لديها.
    71. The Transitional Federal Government, " Somaliland " and " Puntland " continue to work together on the Somali AIDS response. UN 71 - واصلت الحكومة الاتحادية الانتقالية، و " صوماليلاند " ، و " بونتلاند " العمل معا في سياق التدابير الصومالية للتصدي للإيدز.
    To support these ambitious targets, the South African Government has committed to fund more than two-thirds of its own AIDS response and $1 billion dollars to the AIDS response in 2010 -- a 30 per cent increase over the past year. UN ولدعم هذه الأهداف الطموحة، التزمت حكومة جنوب أفريقيا بتمويل أكثر من ثلثي استجابتها بشأن مكافحة الإيدز وبتخصيص بليون دولار للتصدي للإيدز في عام 2010 - وهي زيادة نسبتها 30 في المائة عن العام المنقضي.
    30. Leadership of the global response to AIDS continues to be a top priority of UNAIDS. UN 30 - ما زال توفير القيادة اللازمة للتصدي للإيدز على الصعيد العالمي يشكل إحدى الأولويات العليا للبرنامج المشترك.
    120. The global response to AIDS must be leveraged more effectively to meet women's health needs. UN 120 - ويجب تعزيز الجهود العالمية للتصدي للإيدز على نحو أكثر فعالية كي تلبي الاحتياجات الصحية للمرأة.
    :: In Papua New Guinea, church leaders from 19 Christian denominations came together in May 2010 to launch the Christian Leaders Alliance, a network committed to providing an effective response to AIDS in the country. UN :: في بابوا غينيا الجديدة، تجمع قادة الكنيسة من 19 طائفة مسيحية في أيار/مايو 2010 لإطلاق تحالف القادة المسيحيين، وهي شبكة ملتزمة بتوفير استجابة فعالة للتصدي للإيدز في البلد.
    The UNIFEM/European Commission programme " Supporting gender equality in the context of HIV and AIDS " focuses on ensuring that priorities for women's empowerment are identified and budgeted in national AIDS responses in Cambodia, Jamaica, Kenya, Papua New Guinea and Rwanda. UN ويركز البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمفوضية الأوروبية المسمى " دعم المساواة بين الجنسين في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز " على كفالة تحديد الأولويات لتمكين المرأة وإدراجها في ميزانية الإجراءات الوطنية للتصدي للإيدز في كل من بابوا غينيا الجديدة، وجامايكا، ورواندا، وكمبوديا وكينيا.
    58. UNDP facilitated additional innovative partnerships among United Nations partners, the World Bank, bilateral institutions and international centres of academic excellence, leading to policy and planning support in investment planning; scaling up multi-sector AIDS responses and building momentum to break the silence on AIDS; and drafting national human development reports. UN 58 - وعمل البرنامج على تيسير إقامة شراكات مبتكرة إضافية فيما بين شركاء الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات الثنائية والمراكز الدولية للتفوق الأكاديمي وهو ما أدى إلى دعم السياسات والتخطيط في مجالات التخطيط للاستثمارات وتوسيع نطاق الأنشطة المتعددة القطاعات للتصدي للإيدز وإيجاد زخم للخروج عن الصمت حيال الإيدز، وصياغة تقارير وطنية عن التنمية البشرية.
    3.3 urges UNAIDS to continue to play a leadership role in making the " Three Ones " a reality, promoting harmonization, and encouraging responsible donor behaviour, long-term commitment and, for those who are willing, pooling of funds to assist countries in managing their responses to AIDS more effectively; UN 3-3 يحث برنامج الأمم المتحدة المشترك على مواصلة الاضطلاع بدور قيادي في تحويل " العناصر الثلاثة " إلى أمر واقع، وتعزيز التنسيق، وتشجيع السلوك المسؤول، والالتزام الطويل الأجل من جانب الجهات المانحة، وتجميع أموال الجهات التي لديها الاستعداد من أجل مساعدة البلدان على إدارة الأنشطة التي تضطلع بها للتصدي للإيدز بمزيد من الفعالية؛
    In addition, the Government of Angola had devised an Operational Plan to address HIV/AIDS. UN وفضلاً عن هذا فإن حكومة أنغولا وضعت خطة تشغيلية للتصدي للإيدز والعدوى بفيروسه.
    In the past five years, Mexico has exponentially multiplied its resources in its response to HIV. UN خلال السنوات الخمس الماضية، زادت المكسيك بشكل كبير مواردها المخصصة للتصدي للإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more