LNP, with the support of the United States Embassy, is in the process of establishing an emergency response unit, which will comprise approximately 500 personnel. | UN | وتعكف حاليا الشرطة الوطنية الليبرية، بمساندة السفارة الأمريكية، على إنشاء وحدة للتصدي للطوارئ تتألف من نحو 500 فرد. |
:: Cybersecurity mandate through the national computer emergency response team. | UN | :: الاضطلاع بولاية أمن الفضاء الإلكتروني من خلال الفريق الوطني للتصدي للطوارئ الحاسوبية. |
3. Establishment of a national computer emergency response team | UN | 3 - إنشاء فريق وطني للتصدي للطوارئ الحاسوبية |
Establishment of a national computer emergency response team | UN | إنشاء فريق وطني للتصدي للطوارئ الحاسوبية |
In fact, the Inspector found a number of cases where the programme objectives were formulated in an exceptionally flexible way enough to allow programme managers to mobilize regular and extrabudgetary resources for the emergencies coherently. | UN | فقد خلص المفتش إلى عدد من الحالات صيغت فيها أهداف البرامج صياغة مرنة للغاية تسمح بما يكفي لمديري البرامج بحشد الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية حشداً متسقاً للتصدي للطوارئ. |
Japan is also promoting information-sharing internationally by strengthening coordination with national computer emergency response teams of other States. | UN | وتعمل اليابان أيضا على تشجيع تبادل المعلومات على الصعيد الدولي عن طريق تعزيز التنسيق مع الأفرقة الوطنية للتصدي للطوارئ الحاسوبية التابعة لدول أخرى. |
This coordination includes cooperation with the Computer emergency response Team of Ukraine (CERT-UA), and the Forum of Incident Response and Security Teams (FIRST), an internationally accredited organization. | UN | ويشمل هذا التنسيق التعاون مع الفريق الأوكراني للتصدي للطوارئ الحاسوبية، ومنتدى أفرقة التصدي للحوادث والأمن، وهي منظمة معتمدة دولية. |
Key initiatives of the strategy include the establishment of two mutually supporting organizations: a new national computer emergency response team and the Cyber Security Operations Centre. | UN | وتشمل المبادرات الرئيسية للاستراتيجية إنشاء منظمتين داعمتين لبعضهما، وهما: فريق جديد للتصدي للطوارئ الحاسوبية ومركز عمليات أمن الفضاء الإلكتروني. |
At an operational level, the computer emergency response team maintains close working relationships with national computer emergency response team organizations around the globe. | UN | وعلى الصعيد التنفيذي، يحتفظ فريق التصدي للطوارئ الحاسوبية بعلاقات عمل وثيقة مع المنظمات الوطنية للتصدي للطوارئ الحاسوبية حول العالم. |
When faced with an extreme event, communities can reduce its impact by issuing early warnings and following emergency response plans to reduce casualties. | UN | ويمكن للمجتمعات المحلية لدى مواجهتها أحداثاً متطرفة الحد من وقعها بإطلاق إنذارات مبكرة واتباع خطط للتصدي للطوارئ من أجل تقليص عدد الإصابات. |
The course is now open for operational staff at all levels in WFP, in addition to staff comprising the WFP emergency response roster. | UN | وقد أصبحت الدورة التدريبية الآن متاحة لكل موظفي العمليات من سائر المستويات في البرنامج بالإضافة إلى الموظفين المدرجين على قائمة البرنامج للتصدي للطوارئ. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is expanding its network of regional disaster response advisers, who are responsible for support of the emergency response and response preparedness activities of United Nations resident coordinators and disaster management teams in the respective regions. | UN | ويقوم مكتب منسق الشؤون الإنسانية بتوسيع شبكته الإقليمية من مستشاري الاستجابة للكوارث، المسؤولين عن دعم أنشطة الاستجابة للطوارئ والتأهب للتصدي للطوارئ التي يقوم بها المنسق المقيم للأمم المتحدة وأفرقة إدارة الكوارث التابعة للأمم المتحدة في الأقاليم المعنية. |
The first francophone session of the Network was held in Tunisia, in collaboration with the National Agency for Computer Security, which is the only certified computer emergency response team in Africa, with the participation of 15 engineers from francophone African countries. | UN | وعقدت الشبكة أولى دوراتها الناطقة بالفرنسية في تونس بالتعاون مع الوكالة الوطنية التونسية للأمن الحاسوبي، التي هي الفريق الوحيد المعتمد في أفريقيا للتصدي للطوارئ الحاسوبية، وشارك فيها 15 مهندسا من البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
This included technical assistance in the training and deployment of the Liberia National Police emergency response Unit and the development and implementation of operating procedures for the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization in all counties. | UN | وقد اشتمل ذلك على تقديم المساعدة التقنية في تدريب ونشر عناصر وحدة الشرطة الوطنية الليبرية للتصدي للطوارئ وتنفيذ إجراءات العمل فيما يتعلق بالشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس في جميع البلدان. |
2. The Colombian Computer emergency response Team (colCERT), the national coordinating agency on matters of cybersecurity and cyberdefence; | UN | 2 - الفريق الكولومبي للتصدي للطوارئ الحاسوبية، وهي وكالة التنسيق الوطنية المعنية بمسائل أمن الفضاء الإلكتروني والدفاع عن الفضاء الإلكتروني؛ |
Capacity in adapting to climate change and reducing risks enhanced by designing, testing and implementing hazard-specific emergency response plans in Barbados and the OECS; and | UN | (د) تعزيز القدرة على التكيف مع تغير المناخ والتقليل من المخاطر، عن طريق تصميم واختبار وتنفيذ خطط محددة للتصدي للطوارئ والمخاطر في بربادوس ومنظمة دول شرق الكاريبي؛ |
The appropriation for subprogramme 3, Policy implementation, has been increased by $1,720,000, in order to strengthen UNEP's organizational capacity for environmental emergency response, as well as its capacity to contribute to the outcome of the World Summit, inter alia, in the areas of water and sanitation and coral reefs. | UN | 36 - زيدت الاعتمادات للبرنامج الفرعي 3، تنفيذ السياسات العامة بمقدار 000 720 1 دولار من أجل تقوية القدرة التنظيمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للتصدي للطوارئ البيئية وكذا قدرته على المساهمة في نتائج القمة العالمية في شتى الميادين وبخاصة مجالات المياه والإصحاح والشعب المرجانية. |
(b) Assistance to the Government of Liberia through the training and deployment of a fully operational emergency response Unit and the development and implementation of police operating procedures for the Liberian National Police Service. | UN | (ب) تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا من خلال تدريب وحدة للتصدي للطوارئ جاهزة للعمل بالكامل ونشرها، ووضع إجراءات التشغيل للشرطة الخاصة بالشرطة الوطنية الليبرية وتنفيذها. |
54. The Mechanism Archives and Records Section is collaborating with the Tribunal's Information Technology Services Section and other Tribunal offices to develop an IT backup policy and is leading the implementation of the Tribunal's emergency response and disaster recovery plan for physical records. | UN | 54 - ويتعاون قسم المحفوظات والسجلات مع قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات ومكاتب أخرى تابعة للمحكمة لوضع سياسة تخزين احتياطي لتكنولوجيا المعلومات، ويتولى قيادة تنفيذ خطة المحكمة للتصدي للطوارئ والاستجابة لها فيما يتعلق بالسجلات المادية. |
42. The Mechanism Archives and Records Section is collaborating with the Tribunal's Information Technology Services Section and other Tribunal offices to develop an IT backup policy and is leading the implementation of the Tribunal's emergency response and disaster recovery plan for physical records. | UN | ٤٢ - ويتعاون قسم المحفوظات والسجلات مع قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات ومكاتب أخرى تابعة للمحكمة لوضع سياسة تخزين احتياطي لتكنولوجيا المعلومات، ويتولى قيادة تنفيذ خطة المحكمة للتصدي للطوارئ والاستجابة لها فيما يتعلق بالسجلات المادية. |
In fact, the Inspector found a number of cases where the programme objectives were formulated in an exceptionally flexible way enough to allow programme managers to mobilize regular and extrabudgetary resources for the emergencies coherently. | UN | فقد خلص المفتش إلى عدد من الحالات صيغت فيها أهداف البرامج صياغة مرنة للغاية تسمح بما يكفي لمديري البرامج بحشد الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية حشداً متسقاً للتصدي للطوارئ. |