liquidation planning should actually begin when the initial deployment phase is completed. | UN | وينبغي في الواقع بدء التخطيط للتصفية لدى إتمام مرحلة الانتشار الأولي. |
Maintenance and disposal of 6 fuel storage facilities for generators and vehicles in 6 locations as per the liquidation schedule | UN | صيانة 6 مرافق لتخزين وقود المولدات الكهربائية والمركبات في 6 مواقع والتصرف فيها وفقا للجدول الزمني للتصفية |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the variance was attributable to the underestimation of centralized IT services in the revised liquidation budget. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن الفرق يعزى إلى نقص تقدير تكلفة خدمات تكنولوجيا المعلومات المركزية في الميزانية المنقحة للتصفية. |
:: Maintenance and disposal of 6 fuel storage facilities for generators and vehicles in 6 locations according to the liquidation schedule | UN | :: صيانة 6 مرافق لتخزين وقود المولدات الكهربائية والمركبات في 6 مواقع والتصرف فيها وفقا للجدول الزمني للتصفية |
Repatriation of 1 liaison officer due to liquidation | UN | إعادة ضابط اتصال واحد إلى الوطن نتيجة للتصفية |
Normal United Nations practice calls for preparing a comprehensive liquidation plan and budget. | UN | وتقضي الممارسة المعتادة المتَّبعة في الأمم المتحدة بإعداد خطة وميزانية شاملتين للتصفية. |
Vacant posts for international and local staff were not filled in view of the projected liquidation of the mission. | UN | ولم تمﻷ الوظائف الدولية والمحلية الشاغرة تحسبا للتصفية المرتقبة للبعثة. |
There were also lower requirements for commercial freight and cartage as a result of the reduction in strength and curtailment of activities in view of the anticipated liquidation. | UN | وكانت الاحتياجات المتعلقة بالشحن والنقل التجاريين أقل أيضا نتيجة تقليص القوام واﻷنشطة نظرا للتصفية المرتقبة. |
Requirements for liquidation are based on the drawdown schedule shown in section VIII of the main part of the present report. | UN | وتستند الاحتياجات اللازمة للتصفية إلى جدول اﻹغلاق التدريجي المبين في الفرع الثامن من الجزء الرئيسي من هذا التقرير. |
Further improvements in the final disposition of assets will have a positive impact on the liquidation time frame. | UN | وسيكون لإدخال مزيد من التحسينات على نموذج التصرف النهائي في الأصول أثر إيجابي على الإطار الزمني للتصفية. |
There are low-and high-intensity wars, which make use of weapons of immediate destruction, or more subtle, less apparent means of mass liquidation. | UN | هناك حروب منخفضة الحدة وحروب عالية الحدة تستخدم أسلحة الدمار الفوري، أو تستخدم وسائل أكثر تسترا وأقل ظهورا للتصفية الجماعية. |
As a result, the revised requirement for liquidation was $1,662,200, which was some $2.1 million less than originally anticipated. | UN | ونتيجة لذلك تبلغ الاحتياجات المنقحة للتصفية 200 662 1 دولار، أي ما يقل بمقدار 2.1 مليون دولار عما كان متوقعا أصلا. |
However, the recommendation calling for a detailed liquidation plan setting out specific tasks and implementation time frames had not been accepted, which was regrettable, given the fact that such a plan was critical if liquidations were to be completed expeditiously. | UN | غير أن التوصية التي تدعو إلى وضع خطة مفصلة للتصفية تبين المهام المحددة وأطراً زمنية للتنفيذ لم تُقبَل، وهذا شيء يدعو إلى الأسف، نظرا ًإلى أن هذه الخطة أساسية إذا ما أريدَ إنجاز عمليات التصفية بسرعة. |
Although the ground for liquidation was confined to regulatory misbehaviour under the applicable legislation, the insolvency of the company was a factor relevant to the Antiguan court's discretion to make the order. | UN | ومع أن السبب الوحيد للتصفية كان سوء تصرف في مجال الرقابة التنظيمية بموجب القانون المطبق، إلا أن إعسار الشركة كان عاملاً وثيق الصلة بسلطة محكمة أنتيغوا التقديرية بشأن إصدار الأمر. |
That amount had been indicated as the estimate for the anticipated liquidation of ONUSAL during the period from 1 June to 15 September 1994. | UN | وطرح ذلك المبلغ بوصفه تقديرا للتصفية المتوقعة للبعثة خلال الفترة من ١ حزيران/يونيه الى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
For that purpose, a liquidation team would be required to process invoices and claims and to undertake other duties relating to the closure of the mission. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يلزم وجود فريق للتصفية يتولى تجهيز الفواتير والمطالبات والاضطلاع بالمهام اﻷخرى المتصلة باختتام عمل البعثة. |
The Mission executed the administrative and logistical drawdown of the Mission, including personnel drawdown, formed police unit and equipment repatriation, handover of regional locations and the development of an assets disposal plan and liquidation plan. | UN | ونفذت البعثة التخفيض الإداري واللوجستي، شمل خفض عدد أفراد البعثة تدريجيا، وإعادة أفراد ومعدات وحدات الشرطة المشكلة إلى الوطن، وتسليم المواقع الإقليمية، ووضع خطة للتصرف في الأصول، ووضع خطة للتصفية. |
Initiate a comprehensive lessons learned exercise based on the specific experiences of closing the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad and UNMIS; and require all active missions and future missions soon after their inception to develop outline exit strategies and liquidation plans. | UN | بدأ عملية استخلاص شاملة للدروس المستفادة من خبرات معينة في عملية إنهاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وبعثة الأمم المتحدة في السودان؛ والطلب إلى جميع البعثات العاملة والبعثات المقبلة عقب تأسيسها مباشرة، وضع استراتيجيات تمهيدية للانسحاب وخطط للتصفية. |
UNMIS planning included risk mitigation measures, and the Department of Field Support supported the liquidation with a team of subject matter experts who could offer advice on an ongoing basis to support the liquidation. | UN | اشتمل تخطيط البعثة على تدابير التخفيف من المخاطر وقدمت إدارة الدعم الميداني الدعم للتصفية بفريق من الخبراء المتخصصين القادرين على تقديم المشورة على أساس مستمر لدعم عملية التصفية. |
One solution suggested was to allow a liquidating plan providing for the sale of assets to be filed in the reorganization. | UN | واقترح حل يقضي بأن يسمح بتقديم خطة للتصفية تنص على بيع الموجودات مع إجراءات إعادة التنظيم. |
These costs are offset partially by lower resource requirements for reimbursement of formed police units, rations, recreational and daily allowances and death and disability compensations due to the planned drawdown. | UN | ويقابل هذه التكاليف جزئيا انخفاض الاحتياجات من الموارد اللازمة لسداد تكاليف وحدات الشرطة المشكلة وحصص الإعاشة والبدلات اليومية والترفيهية والتعويضات عن الوفاة والعجز نتيجة للتصفية المقررة للبعثة. |
In such cases, after the mission is liquidated, all efforts should be made to place the personnel retained for liquidation in other missions so that the Organization would continue to have recourse to their expertise and experience. | UN | وفي مثل هذه الحالات، ينبغي، بعد تصفية البعثة، بذل جميع الجهود الممكنة لإلحاق الموظفين المستبقين للتصفية ببعثات أخرى بحيث يتأتى للمنظمة مواصلة الاستفادة من خبراتهم وتجاربهم. |
As neither of them had garnered an absolute majority of votes, a run-off election was to be conducted. | UN | ونظراً لعدم حصول أي من هذين المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات، تقرر إجراء جولة انتخابية ثانية للتصفية. |