"للتصويت قبل التصويت على" - Translation from Arabic to English

    • vote before the vote on
        
    • vote before the voting on
        
    • of vote before the vote
        
    • of vote before the voting
        
    232. Also at the same meeting, the representative of Norway made a statement in explanation of vote before the vote on the proposed amendment. UN 232- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل النرويج ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على التعديل المقترح.
    241. At the same meeting, the representatives of Hungary and Nigeria made statements in explanation of vote before the vote on the proposed amendment. UN 241- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل هنغاريا وممثل نيجيريا ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على التعديل المقترَح.
    I give the floor to the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of vote before the vote on draft resolution A/C.1/63/L.48. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/63/L.48.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to speakers in explanation of vote before the voting on the draft resolution contained in document A/66/360. UN الرئيس: والآن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/360.
    22. A statement in explanation of vote before the vote on the draft resolution was made by the representative of Canada. UN 22- وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    Statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution as a whole were made by the representatives of the United States, Egypt, the Sudan, the Libyan Arab Jamahiriya and Benin. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القــرار ككل ممثلو الولايــات المتحدة، ومصر، والسودان، والجماهيرية العربية الليبية، وبنن.
    A statement in explanation of vote before the vote on the proposed amendments to the draft resolution was made by the representative of India. UN 395- وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديلات المقترح إجراؤها على مشروع القرار.
    20. The following explanations of vote before the vote on the text on proposals for key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development are reproduced below at the request of the representatives of Argentina and Nicaragua. UN ٢٠ - التعليلان التاليان للتصويت قبل التصويت على نص المقترحات المتعلقة باﻹجراءات اﻷساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مستنسخان أدناه بناء على طلب ممثلي اﻷرجنتين ونيكاراغوا:
    In explanation of vote before the vote on draft resolution A/C.1/52/L.37, explanations were made by the representatives of the United Kingdom, the United States, Argentina, Sweden, South Africa and Egypt. UN وقدم كل من ممثلي المملكة المتحدة والولايات المتحدة واﻷرجنتين والسويد وجنوب أفريقيا ومصر توضيحات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.37.
    In explanation of vote before the vote on draft resolution A/C.1/52/L.23/Rev.1 statements were made by the representatives of South Africa, Mexico, Cuba , the Islamic Republic of Iran and Israel. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي جنوب أفريقيا، والمكسيك، وكوبا، وجمهورية إيــران اﻹسلاميــة، وإسرائيل تعليــلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.23/Rev.1.
    In explanation of vote before the vote on draft resolution A/C.1/52/L.1*, statements were made by the representatives of Singapore, Pakistan, Cameroon and Viet Nam. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي سنغافورة، وباكستان، والكاميرون وفييت نام تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.1*.
    171. Also at the same meeting, the representative of Pakistan made a statement in explanation of vote before the vote on draft resolution A/HRC/15/L.27 as orally revised. UN 171- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل باكستان ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/HRC/15/L.27 بصيغته المنقحة شفوياً.
    200. At the same meeting, the representative of Saudi Arabia, on behalf of the Organization of the Islamic Conference, made a statement in explanation of vote before the vote on draft resolution A/HRC/15/L.15 as orally revised. UN 200- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل المملكة العربية السعودية، باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/HRC/15/L.15 بصيغته المنقحة شفوياً.
    207. At the same meeting, the representative of the United States of America made a statement in explanation of vote before the vote on the draft decision as orally revised. UN 207- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفوياً.
    318. Also at the same meeting, the representatives of China, Ecuador and the Russian Federation made statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution. UN 318- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثلو الاتحاد الروسي وإكوادور والصين ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    20. Statements in explanation of vote before the vote on the draft resolution were made by the representatives of Slovenia (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council), Guatemala, Japan, the Russian Federation and Cameroon. UN 20- وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار ممثلو الاتحاد الروسي، وسلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس)، وغواتيمالا، والكاميرون، واليابان.
    I now call upon delegations wishing to make statements in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/50/L.46/Rev.1. UN أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.46/Rev.1.
    The Acting Chairman: I call on the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of vote before the voting on draft resolutions under cluster 1. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل إسرائيل الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشاريع القرارات المدرجة في المجموعة 1.
    Mr. Qazi (Pakistan): I have requested the floor to explain the vote before the voting on the draft resolution entitled " Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of disarmament commitments " contained in document A/C.1/61/L.13/Rev.2. UN السيد قاضي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: تعجيل تنفيذ التزامات نزع السلاح " الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.13/Rev.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more