"للتطبيق المؤقت للمعاهدات" - Translation from Arabic to English

    • provisional application of treaties
        
    • of provisional application
        
    237. Several additional general observations were made concerning the legal consequences of the provisional application of treaties. UN 237- وأدلي المقرر الخاص بعدة ملاحظات عامة إضافية فيما يتصل بالنتائج القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    Moreover, it would be extremely difficult to extract a unified practice evidencing the formation of such norms as a result of the provisional application of treaties. UN وبالإضافة إلى ذلك سيكون من العسير للغاية استخلاص ممارسة موحدة تدل على تشكل هذه القواعد نتيجة للتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    74. The juridical nature of the provisional application of treaties was also raised in the context of the Commission's consideration of the principle of pacta sunt servanda. UN 74 - أثيرت مسألة الطبيعة القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات أيضا في سياق نظر اللجنة في مبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    23. It is, however, possible to identify common elements that can provide guidance in identifying the legal effects of the provisional application of treaties: UN 23 - ولكن من الممكن تحديد بعض العناصر المشتركة للاسترشاد بها في حصر الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات كما يلي:
    He noted that while there was no intention to undertake an exhaustive analysis of the domestic constitutional law of States, an analysis of the legal effects of provisional application of treaties invariably took place in the light of domestic practice, given that States, in explaining their practice, tended to do so in terms of their domestic practice. UN وأشار إلى أنه بينما لا تتجه النية إلى إجراء تحليل شامل لقوانين الدول الدستورية المحلية، فإن تحليل الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات يجري على أية حال في ضوء الممارسات المحلية، نظراً لأن الدول تجنح في تفسير ممارساتها إلى القيام بذلك من واقع ممارساتها المحلية.
    However, any negative consequences of the provisional application of treaties might be mitigated by the signatory's obligation not to defeat the object and purpose of a treaty prior to its entry into force. UN ومع ذلك فإن أي عواقب سلبية للتطبيق المؤقت للمعاهدات يمكن أن يقل بالتزام الموقِّع بعدم تعطيل موضوع المعاهدة وهدفها قبل بدء نفاذها.
    Although the appropriateness of undertaking any study on this topic was questioned as well, as the topic was considered both narrow and based on the domestic law of States, it was suggested that it might prove useful to consider the legal consequences of the provisional application of treaties over an extended period of time. UN ورغم التشكيك أيضا في مدى ملاءمة إجراء أي دراسة حول هذا الموضوع، باعتباره موضوعا ضيق النطاق ويستند إلى القانون الداخلي للدول، فقد ذُكر أنه قد يكون من المفيد النظر في النتائج القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات على مدى فترات زمنية طويلة.
    119. Her delegation welcomed the Special Rapporteur's decision to focus in his current work on the legal effects of the provisional application of treaties. UN 119 - وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بقرار المقرر الخاص بشأن تركيز عمله الحالي على الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    230. The question of the legal effects of provisional application of treaties was at the heart of his second report and was central to the Commission's approach to the provisional application of treaties. UN 230- وشغلت مسألة الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات بؤرة اهتمام التقرير الثاني للمقرر الخاص، وكانت لها مكانة رئيسية في النهج الذي اتبعته اللجنة تجاه التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    No analysis would provide real practical value for the understanding of the provisional application of treaties without a consideration of the legal consequences of the provisional application of treaties in relation to the other parties to the treaty and third States. UN وذكر المقرر الخاص أنه ما من تحليل يستطيع أن يعطي قيمة عملية حقيقية لفهم التطبيق المؤقت للمعاهدات دون أن ينظر في الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات فيما يتصل بالأطراف الأخرى في المعاهدة والدول الثالثة.
    His delegation looked forward to further discussion aimed at deepening understanding of the topic and trusted that the Special Rapporteur's second report would explore the issues raised during the Commission's sixty-fifth session, including that of the legal effects of the provisional application of treaties. UN ويتطلع وفده إلى إجراء المزيد من المناقشة التي تهدف إلى تعميق فهم الموضوع، ويثق في أن التقرير الثاني للمقرر الخاص سيتناول المسائل التي أثيرت أثناء الدورة الخامسة والستين للجنة، بما في ذلك مسألة الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    105. The Commission should also consider the legal effects of the provisional application of treaties in relation to the principle pacta sunt servanda laid down in article 26 of the Vienna Convention. UN 105 - وأضاف قائلا إن اللجنة ينبغي لها أيضا أن تبحث الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات من حيث صلته بمبدأ العقد شريعة المتعاقدين المنصوص عليه في المادة 26 من اتفاقية فيينا.
    88. Although the obligation not to defeat the object and purpose of a treaty prior to its entry into force, established in article 18 of the Vienna Convention, and the provisional application of treaties had the same scope ratione temporis, they gave rise to different legal regimes and should be treated as such. UN 88 - وذكر أنه على الرغم من أن الالتزام بعدم تعطيل موضوع وهدف المعاهدة قبل بدء نفاذها، المنصوص عليه في المادة 18 من اتفاقية فيينا، وأن للتطبيق المؤقت للمعاهدات نطاق الاختصاص الزمني نفسه، فإنهما يؤديان إلى ظهور أنظمة قانونية مختلفة وينبغي أن يعاملا على هذا النحو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more