"للتطرف الديني" - Translation from Arabic to English

    • religious extremism
        
    • religious radicalization
        
    Such violations also appear in the category of religious extremism. UN وتوجد هذه التعديات أيضاً في الفئة المخصصة للتطرف الديني.
    Here, it is glaringly obvious that there is a real and effective threat of religious extremism. UN وفي هذا الصدد، يتبدى على نحو صارخ الخطر الحقيقي والفعلي للتطرف الديني.
    This is critical for diffusing the adverse impact of religious extremism on women's human rights and in achieving unity within diversity based on respect for the human rights of each individual; UN وهذا أمر حاسم الأهمية في التعريف على نطاق واسع بالأثر الضار للتطرف الديني على حقوق الإنسان للمرأة وفي تحقيق الوحدة في إطار التنوع استناداً إلى احترام حقوق الإنسان لكل فرد؛
    74. Luxembourg was concerned about the situation of children subjected to religious extremism, slavery and enforced begging. UN 74- وأعربت لكسمبرغ عن قلقها إزاء حالة الأطفال الذين يتعرضون للتطرف الديني والرق والتسوّل القسري.
    It used the Asia Security Fund, established in 2006, to contribute to wider regional efforts to address religious radicalization and expand counter-terrorism assistance. UN واستخدمت، صندوق الأمن الآسيوي، المنشأ في عام 2006، للإسهام في الجهود الإقليمية الأوسع للتصدي للتطرف الديني وتوسيع نطاق المساعدة في مكافحة الإرهاب.
    Kazakhstan and neighbouring countries were seeing a rise in religious extremism, owing to radical groups that were using Islam as a cover. UN فكازاخستان والبلدان المجاورة تشهد تصاعداً للتطرف الديني من جانب مجموعة من المتطرفين يستخدمون الإسلام كغطاء.
    However, Nigeria noted the existence of challenges and the need to address key issues such as democratic consolidation, corruption, religious extremism and terrorism. UN ومع ذلك، لاحظت نيجيريا وجود بعض التحديات وأشارت إلى ضرورة معالجة قضايا رئيسية كتوطيد الديمقراطية ومكافحة الفساد والتصدي للتطرف الديني والإرهاب.
    Yet, the substantial growth of religious extremism throughout Central and Eastern Europe, including Poland, poses a major challenge to the realization of women's rights. UN إن الانتشار الواسع للتطرف الديني الآن في وسط أوروبا وشرقها، بما في ذلك بولندا، يشكل تحديا كبيرا لإعمال حقوق المرأة.
    Such attacks also appear in the religious extremism category. UN ونجد هذه الاعتداءات كذلك في الفئة المخصصة للتطرف الديني.
    (iv) Some religious minorities are also affected by religious extremism in Bangladesh, Mexico, Somalia and Turkey; UN `٤` وتتعرض أقليات دينية معينة أيضاً للتطرف الديني في بنغلاديش وتركيا والصومال والمكسيك؛
    There were no limitations on the use of the Internet. There was full access to all Internet sites, except those containing pornographic material or promoting religious extremism. UN ولا توجد أية قيود على استخدام الإنترنت، بل تتوفر سبل الوصول الكاملة إلى جميع مواقع الإنترنت، فيما عدا تلك التي تتضمن مواد إباحية أو التي تروج للتطرف الديني.
    All manifestations of religious extremism are alien to the people of Uzbekistan, who have come out strongly against any destabilizing activities which threaten the democratic foundations of the independent State of Uzbekistan. UN وتعتبر أية ظواهر للتطرف الديني غريبة على شعب أوزبكستان، الذي يعلن بقوة عن عدم قبول أية أعمال تؤدي إلى زعزعة الاستقرار وتهدد دعائم النظام الديمقراطي لدولتنا المستقلة.
    62. There was no definition of religious extremism in the Criminal Code. UN 62- ولا يوجد تعريف للتطرف الديني في القانون الجنائي.
    The Congress is expected to launch an appeal to the international community for radical steps to fight poverty, disease and social injustice as fertile grounds for religious extremism. UN ومن المتوقع أن يوجه المؤتمر مناشدة للمجتمع الدولي لاتخاذ خطوات حاسمة لمحاربة الفقر والمرض والظلم الاجتماعي باعتبارها عوامل توفر بيئة خصبة للتطرف الديني.
    Any objective and realistic analysis of the events in and around Syria will demonstrate clearly that one of the purposes of the unjust anti-Syria campaign currently under way is to attack this model of coexistence, which has been a source of pride to our people. How can we otherwise explain media provocations of financing and arming religious extremism? UN إن تحليلا يستند إلى معطيات واقعية لما يجري حول سورية وداخلها، يظهر بوضوح بأن أحد أهداف هذه الحملة الظالمة التي تشن ضد سورية هو ضرب هذا النموذج الذي يفتخر به شعبنا، وإلا لماذا هذا التحريض الإعلامي والتمويل والتسليح للتطرف الديني من أجل الوصول إلى فوضى عارمة تقود إلى تفتيت سورية، مع ما يلحقه ذلك من آثار سلبية للغاية على جوارها.
    141. In that regard, the Special Rapporteur recalls that education and interreligious dialogue are vital pillars of the strategy to prevent, in the medium and long term, the violations now occurring as a result of religious extremism; the policies, legislation and practices that target religious minorities; and the pseudo-religious discrimination directed against women. UN 141- وفي هذا الشأن، يذكّر المقرر الخاص بأن التعليم والحوار بين الأديان يشكلان محورين رئيسيين في الاستراتيجية الهادفة على المديين المتوسط والبعيد إلى منع الانتهاكات الحالية التي تحدث وهي نتيجة للتطرف الديني والسياسات والتشريعات والممارسات التي تلحق الضرر بالأقلّيات الدينية وكذلك حالات التمييز التي تتعرض لها النساء باسم الدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more