"للتطورات الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • major developments
        
    • key developments
        
    • main developments
        
    Its daily services also include monitoring of media coverage of major developments on the local political scene. UN وتتضمن الخدمات اليومية التي يقدمها أيضا رصد تغطية وسائط اﻹعلام للتطورات الرئيسية التي تطرأ على الساحة السياسية المحلية.
    3. The present report outlines the major developments that have occurred since the previous report to the Council. UN ٣ - ويتضمن هذا التقرير موجزا للتطورات الرئيسية التي طرأت منذ تقديم التقرير السابق إلى المجلس.
    The Territory lacked baseline standards on development control such as statutory environmental impact assessments for major developments and strategic development plans. UN ويفتقر الإقليم إلى المعايير الأساسية لمراقبة التنمية كالتقييمات القانونية للأثر البيئي للتطورات الرئيسية وخطط التنمية الاستراتيجية.
    The present section provides a summary of the key developments by thematic area. UN ويقدم هذا الفرع موجزا للتطورات الرئيسية حسب المجال المواضيعي.
    II. Summary of key developments in Iraq UN ثانيا - موجز للتطورات الرئيسية في العراق
    The survey rates the level of press freedom in each country on a numerical basis and provides a brief written summary of the year's main developments. UN وتقوم هذه الدراسة بتصنيف مستوى حرية الصحافة بكل بلد على أساس عددي، كما أنها توفر موجزا خطيا مقتضبا للتطورات الرئيسية التي حدثت على مدار العام.
    However, as is always the case with major developments in the energy sector, the key questions remain unanswered, and major challenges persist. UN ومع ذلك، ومثلما هي الحال على الدوام بالنسبة للتطورات الرئيسية في قطاع الطاقة، تظل الأسئلة الرئيسية دون جواب، وتظل هناك تحديات رئيسية.
    The report provides an assessment of major developments on the continent during the past year and examines the implementation by the United Nations system of key priority areas identified in the review report. UN ويقدِّم التقرير تقييما للتطورات الرئيسية في القارة خلال السنة الماضية ويبحث تنفيذ منظومة الأمم المتحدة للمجالات ذات الأولوية الرئيسية المحددة في التقرير الاستعراضي.
    Table 3 provides a summary of major developments in relation to Kimberley Process requirements and recommendations to improve the implementation of Liberia's internal control system. UN ويقدم الجدول 3 موجزا للتطورات الرئيسية فيما يتصل بشروط عملية كيمبرلي وتوصياتها بغرض تحسين تنفيذ نظام الضوابط الداخلية الذي تتبعه ليبريا.
    It describes major developments up to 20 October. UN ويعرض التقرير وصفا للتطورات الرئيسية التي استجدت حتى 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    UNCTAD's high-quality analyses of major developments in the world economy, and particularly of salient issues and concerns facing the developing countries, have been very helpful to our preparations in these major areas. UN إن التحليل رفيع المستوى الذي يقوم به اﻷونكتاد للتطورات الرئيسية في الاقتصــاد العالمــي، لا سيما للمسائل والشواغل البارزة التي تواجه البلدان النامية، ساعد كثيرا في أعمالنا التحضيريــة فــي تلك المجالات الهامة.
    514. major developments in the region's social and economic fields were analysed in the Survey of Economic and Social Developments in the ESCWA Region for the year 1996-1997. UN 514 - ويرد تحليل للتطورات الرئيسية في المجالين الاجتماعي والاقتصادي في المنطقة في الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لعام 1996-1997.
    Below is a brief outline of the major developments. UN وفيما يلي موجز للتطورات الرئيسية.
    The present report provides an overview of major developments in inter-agency cooperation during the year 2002 within the purview of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN يُقدم هذا التقرير عرضا عاما للتطورات الرئيسية الحاصلة في التعاون المشترك بين الوكالات خلال العام 2002، الذي يقع ضمن اختصاص مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    GE.03-10495 (E) 140203 The limited length of this, the fifth, annual report has permitted only a cursory mention of major developments and a brief summary of the Special Rapporteur's work. UN لم يتح هذا التقرير، وهو التقرير السنوي الخامس، سوى التطرق بسرعة للتطورات الرئيسية وإيراد تلخيص وحيز لعمل المقررة الخاصة، وذلك نظراً للقيود المفروضة على طوله.
    II. Summary of key developments in Iraq UN ثانيا - موجز للتطورات الرئيسية في العراق
    The report provides an overview of key developments that took place during the Decade, including the strengthened commitment to poverty eradication at the national and international levels. UN ويوفّر التقرير استعراضا عاما للتطورات الرئيسية التي حدثت خلال العقد، بما في ذلك تعزيز الالتزام بالقضاء على الفقر على الصعيدين الوطني والدولي.
    The present report describes key developments in the area of enhanced cooperation as well as policy and programme coordination in the period leading up to the third session of the Forum. Contents UN ويورد هذا التقرير وصفا للتطورات الرئيسية التي حدثت في مجال تعزيز التعاون فضلا عن التنسيق بين السياسات والبرامج في الفترة السابقة مباشرة لانعقاد الدورة الثالثة للمنتدى.
    3. In describing the main developments in the present report, I do not give a detailed linear narrative but take a more thematic and analytical approach. UN 3 - وإنني في تناولي للتطورات الرئيسية بالوصف في هذا التقرير، لا أقدم سردا تفصيليا بل أتبع نهجا يغلب عليه الطابع المواضيعي والتحليلي.
    Reverting to that practice, this year's report summarizes briefly the lessons that can be drawn from consideration of the eighth, ninth and tenth reports by the Commission and by the Sixth Committee of the General Assembly before proceeding to give a brief account of the main developments in the area of reservations that have occurred during recent years and have come to the attention of the Special Rapporteur. UN وكما جرت العادة، فإن تقرير هذه السنة يبين بإيجاز الدروس التي يمكن استخلاصها من نظر لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة للجمعية العامة في التقارير الثامن والتاسع والعاشر، ثم يقدم عرضا موجزا للتطورات الرئيسية التي حدثت خلال السنوات الأخيرة فيما يتعلق بالتحفظات والتي انتهت إلى علم المقرر الخاص.
    62. The main developments during the past year, as of 30 September 1997, are briefly reviewed on a regional basis, as follows: UN ٦٢ - يرد أدناه استعراض موجز على أساس كل منطقة إقليمية للتطورات الرئيسية خلال السنة الماضية، وإلى غاية ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more