"للتعاريف" - Translation from Arabic to English

    • definitions
        
    • to those
        
    In addition, there were 48 updates to existing definitions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجري 48 تحديثا للتعاريف الموجودة.
    They also found that special attention to the relevant market definitions, market performance and market structure is warranted. UN كما تبين لها أن الأمر يتطلب إيلاء اهتمام خاص للتعاريف السوقية ذات الصلة ولأداء الأسواق وهيكلها.
    Since the definitions contained in article 4 had far-reaching implications, the Commission might decide, at a later stage, to move them to article 2. UN ولما كان للتعاريف الواردة في المادة 4 آثار بعيدة المدى، فإن اللجنة يمكن أن تقرر، في مرحلة لاحقة، نقلها إلى المادة 2.
    Therefore, definitions should be kept general. UN ومن ثم، فإنه من الضروري الإبقاء على الطابع العام للتعاريف.
    Divide the present article 1 into two articles, the first covering the scope of the Convention and the second giving the definitions. UN تقسم المادة ١ الحالية إلى مادتين: اﻷولى لنطاق الاتفاقية، والثانية للتعاريف.
    Paragraphs 2-9 should be included in an article which deals with definitions. UN توضع الفقرات من ٢ إلى ٩ في مادة خاصة للتعاريف.
    Women’s interests must be incorporated in mainstream legal principles, and definitions should reflect the progressive development of the law. UN ولا بد من إدماج مصالح المرأة في المبادئ القانونية الرئيسية، كما ينبغي للتعاريف أن تعكس التطوير التدريجي للقانون.
    These are additional to the definitions in Article 1 of the Convention. UN وهي تعاريف إضافية للتعاريف الواردة في المادة ١ من الاتفاقية.
    These are additional to the definitions in Article 1 of the Convention. UN وهي تعاريف إضافية للتعاريف الواردة في المادة ١ من الاتفاقية.
    The first part presents a synthesis of definitions and abbreviations which are used throughout this document. UN الجزء الأول يقدم خلاصة للتعاريف والمختصرات المستخدمة في كل هذه الوثيقة.
    CCW/GGE/2007/WP.5 Overview of Existing and Proposed definitions, Submitted by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) UN عرض عام للتعاريف القائمة والمقترحة مقدم من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية CCW/GGE/2007/WP.5
    Following the compilation of definitions and descriptions, the GICHD completed an analysis of the technical implications of the definitions. UN وبعد تجميع التعاريف والمواصفات، أجرى المركز تحليلاً للانعكاسات التقنية للتعاريف.
    In light of the above exposition, the following article devoted to definitions can be proposed: UN وبالنظر إلى ما ذكر آنفا، يمكن اقتراح إدراج المادة التالية المكرسة للتعاريف:
    Annex 2 provides a summary of definitions offered in the various papers presented at the Workshop. UN ويرد في المرفق 2 موجز للتعاريف التي جاءت في مختلف الأوراق التي قدمت في حلقة العمل.
    Fostering a common understanding of forest-related definitions UN تعزيز الفهم المشترك للتعاريف المتصلة بالغابات
    Vulnerability is the key and we do not accept that legal definitions should ever be allowed to be impediments to meeting those needs. UN وإن درجة التعرض للمخاطر هي المفتاح ونحن لن نقبل بالسماح للتعاريف القانونية بأن تقف عقبة في طريق تلبية تلك الاحتياجات.
    The sponsor delegation also proposed the elaboration of a standard classification of definitions in the area of peacekeeping activities. UN كما اقترح الوفد مقدم الورقة وضع تصنيف موحد للتعاريف المتصلة بأنشطة حفظ السلام.
    The view was also expressed that a technical examination of proposed definitions would be necessary. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أن من الضروري إجراء دراسة تقنية للتعاريف المقترحة.
    :: the lack of a common structure of definitions for classifying activities. UN :: عدم وجود هيكل مشترك للتعاريف من أجل تصنيف الأنشطة.
    Estimates range between 7,000 and 20,000, depending on definitions. UN وتتراوح التقديرات ما بين 000 7 و000 200 قطعة سلاح تبعاً للتعاريف.
    Appropriation line (Definition similar to those included in the Financial Regulations of UNDP, UNFPA and UNICEF) UN بند الاعتماد (التعريف مماثل للتعاريف الواردة في النظام المالي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more