"للتعاون البناء" - Translation from Arabic to English

    • for constructive cooperation
        
    • cooperate constructively
        
    • to constructive cooperation
        
    • task of cooperating
        
    • the constructive cooperation
        
    I wish you every success and assure you of my delegation's readiness for constructive cooperation. UN أتمنى لكم كل النجاح وأؤكد لكم استعداد وفدي للتعاون البناء.
    Russia is ready for constructive cooperation in this field with all interested partners. UN وروسيا على استعداد للتعاون البناء في هذا المجال مع جميع الشركاء الراغبين في ذلك.
    The start of the rehabilitation programme in the zone of conflict opens new opportunities for constructive cooperation for the benefit of those who need assistance most. UN ويفتح بدء برنامج الإصلاح في منطقة الصراع آفاقا جديدة للتعاون البناء ينتفع به من هم في أشد الحاجة إلى المساعدة.
    He looked forward to receiving responses on all those matters, and his delegation remained ready to cooperate constructively in the formulation of a draft resolution on the agenda item. UN وقال إنه يتطلع الى تسلم الردود على جميع تلك المسائل وإن وفد بلده مستعد للتعاون البناء في صياغة مشروع قرار بشأن بند جدول اﻷعمال قيد البحث.
    The Montenegrin delegation looks forward to engaging in this year's session of the Disarmament Commission and is open to constructive cooperation. UN ووفد الجبل الأسود يتطلع إلى المشاركة في دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام، وهو مستعد للتعاون البناء.
    Russia is dedicated to those objectives and is ready for constructive cooperation in that area with all interested States. UN إن روسيا تتمسك بهذه الأهداف، وهي مستعدة للتعاون البناء في هذا الصدد مع جميع الدول المعنية.
    That will make it possible to lay a fresh foundation for constructive cooperation among the countries of the region, consistent with the interests of their respective peoples. UN وذلك سييسر إرساء أسس جديدة للتعاون البناء بين بلدان المنطقة، بما يتفق ومصالح شعوبها بشكل خاص.
    The delegation of Kazakhstan is ready for constructive cooperation with the delegations of other States Members of the United Nations in reaching our common goals. UN ووفد كازاخستان على استعداد للتعاون البناء مع وفود الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    There are increasing possibilities for constructive cooperation between States in guaranteeing security and in resolving economic, scientific and technological problems. UN وهناك إمكانيات متزايدة للتعاون البناء بين الدول لضمان اﻷمن وحسم المشاكل الاقتصادية والعلمية والتكنولوجية.
    While it was clear that neither the Secretary-General’s report nor that of ACABQ enjoyed universal support in the Committee, the resulting dialogue had established a good basis for constructive cooperation. UN وأردف قائلا إن من الواضح أنه لم يحظ لا تقرير اﻷمين العام ولا تقرير اللجنة الاستشارية بالتأييد العام في اللجنة، ولكن ما نتج عن ذلك من حوار قد أرسى أساسا جيدا للتعاون البناء.
    The Republic of Belarus, being a staunch supporter of a comprehensive United Nations reform, is ready for constructive cooperation with interested parties on the whole package of United Nations reform. UN وجمهورية بيلاروس، وهي مؤيد قوي لإصلاح شامل للأمم المتحدة، على استعداد للتعاون البناء مع الأطراف المهتمة بشأن كامل صفقة إصلاح الأمم المتحدة.
    16. In conclusion, the Commonwealth of Independent States hoped that the United Nations, at its current session, would adopt a strong decision on the establishment of a mechanism for constructive cooperation among States in combating terrorism. UN ١٦ - واختتم حديثه قائلا إن رابطة الدول المستقلة تأمل أن تتخذ اﻷمم المتحدة، في دورتها الحالية، قرارا حازما بشأن إنشاء آلية للتعاون البناء بين الدول في مكافحة اﻹرهاب.
    “Azerbaijan, for its part, is continuously displaying its readiness for constructive cooperation with the mediators in order to bring about a peaceful settlement of the Armenian-Azerbaijan conflict. UN " وأذربيجان، من جانبها، تثبت باستمرار استعدادها للتعاون البناء مع الوسطاء بغية التوصل الى تسوية سلمية لنزاع أرمينيا وأذربيجان.
    They attach great economic, social and environmental importance to the water and energy resources of the Kyrgyz Republic and the Republic of Tajikistan, and confirm their readiness for constructive cooperation and coordinated activities in the rational utilization and protection of water and energy resources without prejudice to the national interests of both States, UN - يوليان أهمية اقتصادية واجتماعية وإيكولوجية كبرى للموارد المائية وموارد الطاقة في جمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان، ويؤكدان استعدادهما للتعاون البناء والاضطلاع بأنشطة منسقة في مجال الاستغلال الرشيد للموارد المائية وموارد الطاقة والحفاظ عليها بدون اﻹضرار بالمصالح الوطنية للدولتين؛
    To the above are added other fields that include drug control, environmental conservation, and economic, technological, commercial -- especially energy -- cooperation, that provide other excellent possibilities and avenues for constructive cooperation. UN وتضاف إلى ما ورد أعلاه ميادين أخرى تشمل مكافحة المخدرات والحفاظ على البيئة والتعاون على الصعيد الاقتصادي والتكنولوجي والتجاري - ولا سيما في مجال الطاقة - وتتيح إمكانيات وسبلا أخرى ممتازة للتعاون البناء.
    Mr. SIDOROV (Russian Federation) (translated from Russian): Allow me to thank you, Mr. President, for giving me the floor and to use this opportunity to congratulate you on your assumption of this important post, to wish you every success and to assure you of my delegation's readiness for constructive cooperation. UN السيد سيدوروف (الاتحاد الروسي) (الكلمة بالروسية): اسمحوا لي أن أشكركم، يا سيدي الرئيس، لمنحكم إياي الكلمة وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام، وأتمنى لكم كل نجاح، وأؤكد لكم استعداد وفدي للتعاون البناء.
    Iran has supported the establishment of OIC's Independent Permanent Human Rights Commission and after its inception it has announced its readiness to cooperate constructively with the Commission. UN وقد دعمت إيران إنشاء اللجنة الدائمة المستقلة لحقوق الإنسان لدى المنظمة، وأعلنت استعدادها للتعاون البناء مع اللجنة بعد تأسيسها.
    The Russian delegation is prepared to cooperate constructively with all partners in order to ensure the future strengthening of the Council, including considering the role of the United Nations in global economic governance. UN والوفد الروسي مستعد للتعاون البناء مع جميع الشركاء، بغية ضمان الدعم المستقبلي للمجلس، بما يشمل مراعاة دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    The Montenegrin delegation looks forward to engaging in the issues on the agenda of the First Committee and is open to constructive cooperation in all fields. UN ووفد الجبل الأسود يتطلع إلى المشاركة في المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى وهو منفتح للتعاون البناء في جميع الميادين.
    These were the establishment of the post of High Commissioner for Human Rights, the first general meeting of rapporteurs, special representatives and experts working specifically on the protection and promotion of human rights, and the creation of a non-governmental organization (NGO) with the specific task of cooperating, with the Commission on Human Rights with a watchful eye, of course. UN وتتمثل هذه اﻷحداث في إنشاء منصب مفوض سامي لحقوق اﻹنسان، وانعقاد أول اجتماع عام للمقررين والممثلين الخاصين والخبراء القائمين بمهام محددة لحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها، وإنشاء منظمة غير حكومية تتفرغ على الفور للتعاون البناء مع لجنة حقوق اﻹنسان.
    the constructive cooperation of all existing forces in society and their joint efforts aimed at bringing the Republic of Azerbaijan into the group of economically and politically developed States in the world have become essential. UN كذلك هناك ضرورة كبرى للتعاون البناء بين جميع قوى المجتمع، وتوحيد جهودها الموجهة نحو بلوغ جمهورية أذربيجان مصاف الدول المتقدمة اقتصاديا وسياسيا في العالم، أمرا ضروريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more