"للتعاون التجاري والاقتصادي" - Translation from Arabic to English

    • trade and economic cooperation
        
    The PA needs such a strategy to serve as a guideline for bilateral and multilateral negotiations regarding new trade and economic cooperation arrangements. UN والسلطة الفلسطينية في حاجة إلى استراتيجية كهذه تكون بمثابة دليل للمفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن الترتيبات الجديدة للتعاون التجاري والاقتصادي.
    Unanimous support was expressed for the launching of the negotiating process with a view to establishing favourable conditions for trade and investments, formulating a long-term programme of multilateral trade and economic cooperation, and signing the appropriate documents. UN وأُعلن بالإجماع تأييد إطلاق العملية التفاوضية من أجل إيجاد الظروف الملائمة للتجارة والاستثمار، ووضع برنامج طويل الأجل للتعاون التجاري والاقتصادي المتعدد الأطراف وإبرام الصكوك ذات الصلة.
    Establish three to five trade and economic cooperation zones in Africa in the next three years. UN 7 - إنشاء ثلاث إلى خمس مناطق للتعاون التجاري والاقتصادي في أفريقيا خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Noting that resolution of the Jammu and Kashmir dispute in accordance with the wishes of the Kashmiri people would open new avenues of trade and economic cooperation and synergy for socio economic development of peoples of the region; UN وإذ نلاحظ أن تسوية النزاع المتعلق بجامو وكشمير بما يتماشى وتطلعات الشعب الكشميري، سيفتح آفاقا جديدة للتعاون التجاري والاقتصادي والتلاحم من أجل التنمية الاجتماعية الاقتصادية لصالح شعوب المنطقة؛
    12. We recognize the increasing importance of South-South trade and economic cooperation; and the changing context of North-South interdependence and terms of engagement. UN 12 - وإننا ندرك الأهمية المتزايدة للتعاون التجاري والاقتصادي بين بلدان الجنوب، وتغير سياق الاعتماد المتبادل بين الشمال والجنوب وشروط التعامل.
    29. We recognize that regional integration as well as bilateral trade and economic cooperation agreements are important instruments to expand trade and investment. UN 29 - ونحن نقرّ بأن التكامل الإقليمي والاتفاقات الثنائية للتعاون التجاري والاقتصادي من الأدوات الهامة لتوسيع التجارة والاستثمار.
    446. As part of efforts to enlarge the country's market, which creates better supplies to the population, the Government has undertaken measures to conclude trade and economic cooperation agreements with the countries in the region and beyond. UN 446- وكجزء من الجهود المبذولة لتوسيع سوق البلاد، والتي تسفر عن خلق إمدادات أفضل للسكان، اتخذت الحكومة عدة إجراءات لعقد اتفاقات للتعاون التجاري والاقتصادي مع بلدان في المنطقة وخارجها.
    In the context of the Middle East peace process, a separate Agreement on trade and economic cooperation between Israel and Jordan was signed in 1995, providing customs tariff reductions for goods of Jordanian origin and customs tariff reductions for goods of Israeli origin. UN وفي سياق عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وقع في عام ٥٩٩١ اتفاق مستقل للتعاون التجاري والاقتصادي بين اسرائيل واﻷردن، ينص على تخفيض الرسوم الجمركية للسلع اﻷردنية المنشأ وعلى تخفيض الرسوم الجمركية للسلع الاسرائيلية المنشأ.
    Just three weeks ago President Bush met with trade, finance and commerce ministers from 35 African countries for the first meeting of the United States-Sub-Saharan Africa trade and economic cooperation Forum. UN ومنذ ثلاثة أسابيع، التقى الرئيس بوش بوزراء التجارة والمالية والتبادل التجاري من 35 بلدا من البلدان الأفريقية في أول اجتماع تعقده الولايات المتحدة مع منتدى البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى للتعاون التجاري والاقتصادي.
    38. We recognize that regional integration as well as bilateral trade and economic cooperation agreements are important instruments to expand trade and investment. UN 38 - ونقرّ بأن التكامل الإقليمي والاتفاقات الثنائية للتعاون التجاري والاقتصادي من الأدوات الهامة لتوسيع التجارة والاستثمار.
    38. We recognize that regional integration as well as bilateral trade and economic cooperation agreements are important instruments to expand trade and investment. UN 38 - ونقر بأن التكامل الإقليمي والاتفاقات الثنائية للتعاون التجاري والاقتصادي من الأدوات الهامة لتوسيع التجارة والاستثمار.
    12. We recognize the increasing importance of South-South trade and economic cooperation; and the changing context of North-South interdependence and terms of engagement. UN 12- وإننا ندرك الأهمية المتزايدة للتعاون التجاري والاقتصادي بين بلدان الجنوب، وتغير سياق الاعتماد المتبادل بين الشمال والجنوب وشروط التعامل.
    The long-term programme of multilateral trade and economic cooperation between the SCO member States adopted by the Council of Heads of Government (Prime Ministers) in Beijing in September 2003 is of vital importance for the strengthening of SCO as a whole and for the development of its economic component. UN ويكتسي البرنامج الطويل الأجل للتعاون التجاري والاقتصادي المتعدد الأطراف بين الدول الأعضاء في المنظمة، وهو برنامج وضعه مجلس رؤساء الحكومات في بيجين في أيلول/سبتمبر 2003، أهمية حاسمة في تدعيم عمل المنظمة بوجه عام وتنمية عنصرها الاقتصادي على وجه الأخص.
    To this end, the negotiating process will be intensified on issues of the establishment of favourable conditions for trade and investment and the formulation of a long-term programme of multilateral trade and economic cooperation in accordance with the Memorandum between the Governments of the SCO member States of 14 September 2001. UN ولهذه الغاية، سوف يجري تنشيط عملية التفاوض بشأن المسائل المتصلة بإيجاد ظروف مواتية للتجارة والاستثمار، ووضع برنامج طويل الأجل للتعاون التجاري والاقتصادي المتعدد الأطراف وفقا لمذكرة التفاهم التي أبرمت بين حكومات الدول الأعضاء في المنظمة في 14 أيلول/سبتمبر 2001.
    Decision on the Second United States of America-Sub-Saharan Africa trade and economic cooperation Forum UN مقرر بشأن المحفل الأفريقي الثاني للتعاون التجاري والاقتصادي بين الولايات المتحدة الأمريكية وأفريقيا جنوب الصحراء، قانون النمو والفرص لأفريقيا - الوثيقة EX/CL/10 (II)c
    South - South cooperation should complement North - South trade and economic cooperation for development (Accra Accord, para. 52). UN وينبغي أن يكون التعاون بين بلدان الجنوب مُكمِّلاً للتعاون التجاري والاقتصادي بين الشمال والجنوب من أجل التنمية (اتفاق أكرا، الفقرة 52).
    One effort to deal with the special problems of small island developing States is the South Pacific Regional trade and economic cooperation Agreement (SPARTECA), a non-reciprocal trade agreement for which Australia and New Zealand offer duty free, unrestricted, or concessional access for almost all products originating from the countries of the Pacific Islands Forum. UN ومن بين الجهود المبذولة للتصدي للمشكلات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، هناك الاتفاق الإقليمي للتعاون التجاري والاقتصادي في جنوب المحيط الهادئ، وهو اتفاق تجاري لا ينص على المعاملة بالمثل تقدم من خلاله أستراليا ونيوزيلندا فرصا معفاة من الرسوم أو غير مقيدة أو بشروط ميسرة لكل السلع تقريبا التي يكون منشؤها بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ.
    South Pacific Regional trade and economic cooperation Agreement (SPARTECA): The Forum welcomed the announcement by Australia to contribute $A 900,000 towards the establishment of a foreign investment advisory service office to support further quality investment in the region and to provide assistance to improve product development and market research and overcome non-tariff barriers to trade. UN ١٦ - الاتفاق الاقليمي للتعاون التجاري والاقتصادي في جنوب المحيط الهادئ: رحب المحفل بإعلان استراليا المساهمة بمبلغ ٠٠٠ ٩٠٠ دولار استرالي من أجل إنشاء مكتب خدمات استشارية للاستثمار اﻷجنبي بغية دعم المزيد من الاستثمار ذي النوعية الجيدة في المنطقة وتقديم المساعدة لتحسين تطوير المنتجات ودراسة اﻷسواق والتغلب على الحواجز غير التعريفية أمام التجارة.
    9. The Parties, noting the great significance of trade and economic cooperation on the basis of the principles of equality and mutual advantage, shall continue to encourage its development between the five States on a bilateral basis and at the same time shall intensify the search for ways of developing multilateral cooperation in this sphere, above all in the areas defined in the Almaty Joint Declaration of 1998. UN ٩ - تنوه اﻷطراف باﻷهمية الكبرى للتعاون التجاري والاقتصادي على أساس مبادئ المساواة، والمنفعة المتبادلة وتتعهد بالعمل من اﻵن فصاعدا على تنميته بين الدول الخمس على أساس ثنائي، وستعمل فيما بينها على تشجيع البحث عن طـرق توسيع التعـاون المتعدد اﻷطـراف في هـذا المجـال، ولا سيما في الاتجاهات المبينة في البيان المشترك الصادر في ألماتي في عام ١٩٩٨.
    The preparations for the meeting should help to intensify the ongoing process of negotiations on the establishment of favourable conditions for trade and investment and on the completion of the drafting of the long-term programme of multilateral trade and economic cooperation, in accordance with the Memorandum of 14 September 2001 between the Governments of the SCO member States. UN والهدف من الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع هو المساعدة على تكثيف عملية المفاوضات الجارية بشأن الوسائل الكفيلة بتهيئة الظروف الملائمة للتجارة والاستثمار وبشأن إتمام مشروع البرنامج الطويل الأجل للتعاون التجاري والاقتصادي المتعدد الأطراف وفقا للمذكرة التي أبرمتها حكومات الدول الأعضاء في منظمة شانغاي للتعاون في 14 أيلول/سبتمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more