"للتعاون الفعال" - Translation from Arabic to English

    • for effective cooperation
        
    • of effective cooperation
        
    • effective collaboration
        
    • cooperate actively
        
    • cooperate effectively
        
    • effective collaborative
        
    • efficient cooperation
        
    • for active cooperation
        
    • to effective cooperation
        
    • for the active cooperation
        
    • for the effective cooperation
        
    It also provides a framework for effective cooperation between the United Nations and the international community in the fight against terrorism. UN كما تشكل إطارا للتعاون الفعال بين الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Over the past five years there have been efforts to build internal management skills for effective cooperation with the private sector. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، بذلت جهود لتكوين مهارات إدارية داخلية للتعاون الفعال مع القطاع الخاص.
    That will create new and favourable conditions for effective cooperation between SCO members and Afghanistan. UN وسيهيئ ذلك ظروفا جديدة ومواتية للتعاون الفعال بين أعضاء منظمة شنغهاي للتعاون وأفغانستان.
    The United Nations should become an arena of effective cooperation among all the people that make up our global civilization. UN ينبغي أن تصبح اﻷمم المتحدة ميدانا للتعاون الفعال فيما بين جميع الشعوب التي تتألف منها حضارتنا العالمية.
    Strong corrective measures are now expected of the Government in order to maintain momentum for effective collaboration also in the future. UN وينتظر الآن من الحكومة أن تتخذ تدابير تصحيحية قوية للحفاظ على الزخم اللازم للتعاون الفعال في المستقبل أيضا.
    As she anticipated, the Prosecutor increased her investigative and prosecutorial activity, which is always dependent on the willingness of the States of the region to cooperate actively in the handing over of evidence and arrests. UN وعلى نحو ما توقعته، زادت من نشاطها في مجال التحقيقات والادعاء وهو نشاط يتوقف دائما على مدى استعداد دول المنطقة المعنية للتعاون الفعال في تقديم أدلة الإثبات وعمليات القبض.
    It welcomed the Durban Declaration and Programme of Action, a fundamental document for effective cooperation to fight racism. UN ويرحب بإعلان وبرنامج عمل ديربان، اللذين يشكلان وثيقة أساسية للتعاون الفعال لمكافحة العنصرية.
    :: Overall enhancement for effective cooperation with law enforcement authorities and cooperation between national authorities and the private sector. UN التعزيز الشامل للتعاون الفعال مع سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص.
    The NRM is a detailed guideline for effective cooperation of the state agencies, local NGOs and international organizations in the fight against TIP. UN وتمثل الآلية المذكورة مبادئ توجيهية مفصَّلة للتعاون الفعال بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المحلية والمنظمات الدولية في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The most important element for effective cooperation is that all third parties have a common understanding of what should be done in the mediation. UN أكثر العناصر أهمية للتعاون الفعال هو أن يكون لدى جميع الأطراف الثالثة فهم مشترك لما ينبغي القيام به في الوساطة.
    Let me first emphasize that my delegation is convinced that the United Nations, as the world Organization, can provide the framework for effective cooperation and dialogue among Member States based on the principles enshrined in the Charter. UN دعوني أولا أؤكد أن وفد بلدي مقتنع بأن اﻷمم المتحدة، باعتبارها منظمة عالمية، يمكن أن تتيح إطارا للتعاون الفعال والحوار فيما بيـن الدول اﻷعضاء على أســــاس المبادئ الواردة في الميثاق.
    105. South-East Asia is increasingly regarded as the test case for effective cooperation on marine management, including environmental management. UN ٠٥١ - إن منطقة جنوب شرق آسيا تعتبر باطراد حالة اختبار للتعاون الفعال بشأن الادارة البحرية، بما في ذلك الادارة البيئية.
    Interaction, reciprocity and mutual influence among the partners are crucial elements of effective cooperation at all stages, from the framing of problems to the setting of objectives, or the implementation of a project or a policy. UN ويشكل التفاعل والمعاملة بالمثل وتبادل التأثير بين الشركاء عناصر حاسمة للتعاون الفعال في جميع المراحل، بدءا من تأطير المشاكل فإلى تحديد الأهداف أو إلى تنفيذ مشروع أو سياسة ما.
    21. However, an efficient exchange of information is not in itself a guarantor of effective cooperation. UN ١٢- بيد أن التبادل الكفء للمعلومات لا يشكل في حد ذاته ضمانة للتعاون الفعال.
    In addition, the sessions have been used constructively to allow the group to articulate and refine a goal and framework for effective collaboration. UN وإضافة إلى ذلك، استخدمت الدورات استخداما بناء لتمكين الفريق من وضع هدف وإطار للتعاون الفعال وصقلهما.
    42. effective collaboration between the Economic and Social Council and the Security Council is important. UN 42 - ثمة أهمية للتعاون الفعال بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    1. Mr. STANCEL (Slovakia) said that his country was ready to cooperate actively on all issues pertaining to peace-keeping operations. UN ١ - السيد ستانسيل )سلوفاكيا(: قال إن بلده على استعداد للتعاون الفعال في جميع القضايا المتصلة بعمليات حفظ السلم.
    In the case of Syria, it has had ample opportunity to cooperate effectively with the Agency in resolving that issue, but has thus far refused to do so. UN في حالة سوريا، فقد تسنت لها الفرصة الكافية للتعاون الفعال مع الوكالة لحل تلك المسألة، لكنها رفضت حتى الآن أن تفعل ذلك.
    Goal Provide an effective collaborative environment in which United Nations personnel and their stakeholders capture, share and own the substantive knowledge relevant to their expertise. UN تهيئة بيئة للتعاون الفعال تسمح لموظفي الأمم المتحدة وشركائهم من أصحاب المصلحة باستخلاص المعارف الفنية ذات الصلة بخبراتهم وتقاسمها وتملكها
    Those transfers serve, inter alia, as an example of efficient cooperation based on reliable information provided in a timely manner. UN وتشكل تلك الإحالات نموذجا، ضمن أمور أخرى، للتعاون الفعال الذي يقوم على المعلومات التي يُعول عليها وتُقدم في الوقت المناسب.
    In the light of its extensive experience in that area, and to express its readiness for active cooperation within the framework of that Convention, Germany had invited the secretariat of the Convention to relocate to Bonn and had offered financial and logistical support. UN وذكر أنه نظرا لما اكتسبته ألمانيا من تجربة واسعة النطاق في هذا المجال، وإعرابا عن استعدادها للتعاون الفعال في إطار هذه الاتفاقية، دعت أمانة الاتفاقية إلى نقل مقرها إلى بون وعرضت تقديم الدعم المالي والسوقي.
    The Inter-Agency Standing Committee agreed that one of the keys to effective cooperation lies in the system having the right leadership and support capacity for coordination at the field level, where policy is implemented, where day-to-day operations are planned, coordinated and carried out, and where information is gathered, analysed and followed up. UN ٣٧ - اتفقت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أن إحدى الوسائل الرئيسية للتعاون الفعال تكمن في وجود قيادة صحيحة لدى المنظومة وقدرة على دعم التنسيق على المستوى الميداني حيث تنفذ السياسات وتخطط العمليات يوميا ويتم تنسيقها وتنفيذها، وحيث تجمع البيانات ويتم تحليلها ومتابعتها.
    Important considerations for the effective cooperation between different third-party actors involved in a mediation process UN الاعتبارات الهامة للتعاون الفعال بين مختلف الجهات الفاعلة من الأطراف الثالثة المشاركة في عملية الوساطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more