"للتعاون النووي السلمي" - Translation from Arabic to English

    • peaceful nuclear cooperation
        
    Many States incorporate these recommendations into their domestic laws and bilateral agreements as a requisite for peaceful nuclear cooperation. UN وتدرج دول عديدة هذه التوصيات في قوانينها الوطنية واتفاقاتها التعاونية الثنائية بوصفها شرطا مسبقا للتعاون النووي السلمي.
    This voluntary measure would be facilitated through Pakistan's non-discriminatory integration into the international arrangements for peaceful nuclear cooperation. UN وهذا التدبير الطوعي سييسره اندماج باكستان اللاتمييزي بالترتيبات الدولية للتعاون النووي السلمي.
    Thus, far from being an obstacle to the promotion of the peaceful uses of nuclear energy, nuclear-related export controls are the necessary corollary of peaceful nuclear cooperation. UN وبالتالي، فإن مراقبة الصادرات النووية لا تمثـــل علـــى اﻹطــلاق عقبة في سبيل تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بل إنها النتيجة الحتمية للتعاون النووي السلمي.
    In conclusion, let me say that the international community has well recognized and commended the vital role that Director General ElBaradei and the IAEA are playing in the promotion of peaceful nuclear cooperation and non-proliferation. UN ختاما، اسمحوا لي أن أقول إن المجتمع الدولي سبق أن أعرب عن تقديره وإشادته بالدور الحيوي الذي يؤديه المدير العام، البرادعي، وتؤديه الوكالة، في الترويج للتعاون النووي السلمي ومنع الانتشار.
    International Atomic Energy Agency framework for peaceful nuclear cooperation UN 2 - إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون النووي السلمي
    International Atomic Energy Agency framework for peaceful nuclear cooperation UN 2 - إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون النووي السلمي
    68. IAEA was the world's focal point for peaceful nuclear cooperation and nuclear safety and for preventing the spread of nuclear weapons and countering new threats of nuclear terrorism. UN 68 - والوكالة الدولية للطاقة الذرية هي النقطة المركزية في العالم للتعاون النووي السلمي والسلامة النووية ولعدم انتشار الأسلحة النووية ومواجهة الأخطار الجديدة من الإرهاب النووي.
    It must be clearly understood that the right enshrined in Article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is to be exercised in conformity with the non-proliferation obligations set out in Articles I and II. Thus, far from being an obstacle to the promotion of peaceful uses of nuclear energy, nuclear-related export controls are the necessary corollary of peaceful nuclear cooperation. UN ويجب أن يُفهم بوضوح أن الحق المنصوص عليه في المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يتعين أن يُمارس وفقا لالتزامات عدم الانتشار المنصوص عليها في المادتين اﻷولى والثانية. وبالتالي، فإن عمليات مراقبة الصادرات المتعلقة بالمواد النووية، نتيجة ضرورية للتعاون النووي السلمي وليست مطلقا عقبة أمام تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    To protect against additional proliferation and respond to cases of non-compliance, the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) needed the full support and cooperation of all States parties, including through the adoption of additional protocols, which bolstered regional and global security by providing a higher degree of assurance that countries were engaged solely in peaceful nuclear cooperation. UN ورأت أن نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية يحتاج إلى الدعم والتعاون الكاملين من جميع الدول الأطراف لتوقي المزيد من الانتشار والرد على حالات عدم الامتثال، وهو ما يمكن أن يتم بطرق من ضمنها اعتماد بروتوكولات إضافية تقوي دعائم الأمن الإقليمي والعالمي من خلال توفير درجة عالية من الضمانات بعدم انخراط البلدان إلا في أنشطة للتعاون النووي السلمي.
    In the context of the large-scale development of atomic energy, the Russian Federation attaches great importance to the following issues: the development of a new architecture for peaceful nuclear cooperation, based on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle; the guaranteed provision of nuclear fuel cycle-related services; and solutions to the problem of disposing of spent nuclear fuel and radioactive waste. UN وفي سياق التطوير الواسع النطاق للطاقة الذرية، يعلق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على المسائل التالية: إنشاء صرح جديد للتعاون النووي السلمي على أساس النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي؛ وضمان توفير الخدمات المتصلة بدورة الوقود النووي؛ وحلول مشكلة التخلص من نفايات الوقود النووي المنضب والنفايات المشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more