"للتعاون بشأن" - Translation from Arabic to English

    • for cooperation on
        
    • of cooperation on
        
    • to collaborate on
        
    • for collaboration on
        
    • cooperate on
        
    • for cooperation in
        
    • on cooperation on
        
    • collaborate on the
        
    • for collaborating on
        
    • of cooperating on
        
    El Salvador, Mauritius and Seychelles specifically excluded the Convention as the legal basis for cooperation on extradition. UN وقد استبعدت السلفادور وسيشيل وموريشيوس على وجه التحديد اعتبار الاتفاقية الأساس القانوني للتعاون بشأن التسليم.
    For over 60 years, the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, has been the global intergovernmental framework for cooperation on joint challenges. UN طوال أكثر من 60 عاما، كانت منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، الإطار الحكومي الدولي العالمي للتعاون بشأن التحديات المشتركة.
    Multiple requests for cooperation on this issue from the Kenyan authorities met with no response. UN ولم تلق الطلبات المتعددة للتعاون بشأن هذه المسألة أي تجاوب من السلطات الكينية.
    Many Parties stressed the importance of enhancing knowledge sharing and best practices in support of cooperation on adaptation. UN 40- وأكد كثير من الأطراف على أهمية تعزيز تقاسم المعارف وأفضل الممارسات دعماً للتعاون بشأن التكيف.
    The focus of the Center is on building a common platform for State and non-State actors to collaborate on projects to achieve the Millennium Development Goals. UN ويركز المركز على وضع منهاج مشترك للجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول للتعاون بشأن المشاريع لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Similarly, the hosting of a centre for collaboration on seismic risk issues is planned by the Islamic Republic of Iran. UN وبالمثل، تعتزم جمهورية إيران الإسلامية استضافة مركز للتعاون بشأن القضايا المتعلقة بأخطار الاهتزازات الأرضية.
    The United States and the Russian Federation are now engaged in negotiations on an agreement to cooperate on the disposition of plutonium. UN التخلص من البلوتونيوم: تتفاوض الولايات المتحدة والاتحاد الروسي حالياً على عقد اتفاق للتعاون بشأن التخلص من البلوتونيوم.
    A similar mechanism for cooperation on competition policy has been created in the context of discussions on the establishment of a Free Trade Area of the Americas (FTAA). UN وأنشئت آلية مماثلة للتعاون بشأن سياسات المنافسة في اطار المناقشات المتعلقة بإنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين.
    Mexico and Peru stated that they had taken the Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. UN وأفادت المكسيك وبيرو بأنهما تعتبران الاتفاقية الأساس القانوني للتعاون بشأن التسليم مع سائر الدول الأطراف.
    France indicated that the Convention had been taken as the legal basis for cooperation on extradition with other States parties. UN وأبلغت فرنسا عن اتخاذ الاتفاقية أساسا للتعاون بشأن التسليم مع سائر الدول الأطراف.
    The University also initiated contacts with countries such as Italy and Ukraine for cooperation on space-related projects. UN كما استهلت الجامعة اتصالات مع بلدان مثل إيطاليا وأوكرانيا للتعاون بشأن المشاريع المتعلقة بالفضاء.
    We hope that the Forum will help to effectively monitor the implementation of previous agreements and promote the search for new opportunities for cooperation on financing for development. UN ونأمل أن يساعد المنتدى في الرصد الفعال لتنفيذ الاتفاقات السابقة وتعزيز البحث عن فرص جديدة للتعاون بشأن تمويل التنمية.
    Cuba made a declaration concerning article 44, paragraph 6, stating that it would not consider the Convention to be a legal basis for cooperation on extradition. UN أصدرت كوبا إعلاناً بشأن الفقرة 6 من المادة 44 ذكرت فيه بأنها لا تنظر إلى الاتفاقية كأساس قانوني للتعاون بشأن تسليم الجناة المطلوبين.
    Draft mechanisms for cooperation on compliance at the national, regional and international levels UN مشروع آليات للتعاون بشأن الامتثال على المستويات القطرية، الإقليمية والدولية
    Having established the text of the International Instrument of cooperation on Jute and Jute Products, 2000, in English, UN وقد وضع نص الصك الدولي للتعاون بشأن الجوت ومنتجات الجوت، 2000 باللغة الإنكليزية،
    Having established the text of the International Instrument of cooperation on Jute and Jute Products, 2000, in English, UN وقد وضع نص الصك الدولي للتعاون بشأن الجوت ومنتجات الجوت، 2000 باللغة الإنكليزية،
    For its part, Israel belongs to a group of like-minded countries looking for ways to collaborate on initiatives promoting the transfer of technologies for sustainable development and in fields such as agriculture, water, renewable energy and natural resources. UN وإسرائيل بدورها، تنتمي إلى مجموعة من البلدان ذات التفكير المماثل التي تبحث عن طرق للتعاون بشأن المبادرات التي تعزز نقل التكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة وفي ميادين مثل الزراعة والمياه ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    These efforts included a reorganization of workstreams with a view to eliminating duplication, optimizing available skill sets and creating an enhanced framework for collaboration on cross-cutting issues. UN وشملت هذه الجهود إعادة تنظيم مسارات العمل بهدف القضاء على الازدواجية، وتحسين الاستفادة المثلى من المهارات المتاحة، وإيجاد إطار معزز للتعاون بشأن المسائل الشاملة.
    Developing and developed countries alike should seek creative ways to cooperate on asset recovery issues, and he looked forward to progress in that regard at the second session of the Conference of the Parties. UN وعلى البلدان النامية والمتقدمة أن تسعى إلى التماس الطرق المبتكرة للتعاون بشأن مسائل إعادة الأصول. ثم أعربت عن تطلعها إلى إحراز تقدم في هذا المضمار لدى انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف.
    It was also studying with interest the initiatives for cooperation in export controls because of the danger that diversion of nuclear materials to non-State actors could represent. UN وهي تدرس كذلك باهتمام مبادرات للتعاون بشأن القيود على التصدير بسبب الخطر الذي يمكن أن يحدثه تحويل المواد النووية إلى جهات من غير الدول.
    12. On 3 November 1998, the Governments of the Russian Federation and of Georgia concluded two agreements on cooperation on border issues. UN ١٢ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أبرمت حكومتا الاتحاد الروسي وجورجيا اتفاقين للتعاون بشأن مسائل الحدود.
    Pursuant to that resolution, the executive secretaries established effective partnership with the Department of Economic and Social Affairs to collaborate on the voluntary regional annual ministerial reviews, and with the Department and UNDP in support of voluntary country reviews of the annual ministerial reviews. UN وعملا بذلك القرار، أقام الأمناء التنفيذيون شراكة فعالة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للتعاون بشأن الاستعراضات الوزارية السنوية الإقليمية الطوعية ومع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما للاستعراضات القطرية الطوعية للاستعراضات الوزارية السنوية.
    7. Requests the Executive Director to prepare an inventory of the work in chemicals undertaken by the regional seas programmes as an information base for collaborating on mutually supportive activities with the Rotterdam Convention and the future Convention on Persistent Organic Pollutants; UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد قائمة بالعمل في مجال المواد الكيميائية الذي قامت به برامج البحار الإقليمية، بوصفها قاعدة معلومات للتعاون بشأن الأنشطة المتبادلة التداعم مع إتفاقية روتردام والإتفاقية المرتقبة بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    18. The IGO convened a meeting with nine of UNHCR's major implementing partners to explore modalities of cooperating on investigations. UN 18- عقد مكتب المفتش العام اجتماعاً مع تسعة من أهم الشركاء المنفذين لعمليات المفوضية لاستكشاف منهجيات للتعاون بشأن عمليات التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more