"للتعبير عن آرائهم" - Translation from Arabic to English

    • to express their views
        
    • to express their opinions
        
    • to voice their opinions
        
    • to express themselves
        
    • to express their opinion
        
    • a voice
        
    • to air their views
        
    • expressing themselves
        
    • expressing their views
        
    • to express their own views
        
    These children must enjoy special attention and be given the opportunity to express their views without intimidation. UN فيجب إيلاء هؤلاء الأطفال عناية خاصة ومنحهم الفرصة للتعبير عن آرائهم بلا خوف.
    They enjoy the right of peaceful assembly to express their views provided that they observe the rule of law UN لهم الحق في التجمع السلمي للتعبير عن آرائهم مع الالتزام بضوابط القانون.
    Deputations were also invited to attend the relevant LegCo meetings to express their views on the subject. UN ودعي أيضاً ممثلو هذه القطاعات لحضور اجتماعات المجلس التشريعي ذات الصلة للتعبير عن آرائهم حول هذا الموضوع.
    They give students the opportunity to express their opinions on issues regarding the United Nations. UN ويوفرون الفرصة للطلاب للتعبير عن آرائهم بشأن مسائل تتعلق بالأمم المتحدة.
    The presentations were followed by panel discussions that gave participants an opportunity to voice their opinions. UN وتلا تقديم العروض عقد مناقشات في أفرقة تخصصية أتاحت الفرصة للمشاركين للتعبير عن آرائهم.
    The Committee is also concerned that all children may not have equal opportunity to express their views. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الأطفال قد لا يحصلون جميعاً على فرصة متكافئة للتعبير عن آرائهم.
    It is also suggested that procedures be introduced to ensure that children are provided with the opportunity to express their views on the running of the schools in matters of concern to them. UN ويقترح أيضا وضع إجراءات لضمان إتاحة الفرصة لﻷطفال للتعبير عن آرائهم بشأن إدارة مدارسهم في المسائل التي تعنيهم.
    It is also suggested that procedures be introduced to ensure that children are provided with the opportunity to express their views on the running of the schools in matters of concern to them. UN ويقترح أيضاً وضع اجراءات لضمان اتاحة الفرصة لﻷطفال للتعبير عن آرائهم بشأن ادارة مدارسهم في المسائل التي تعنيهم.
    School radio programmes are another medium used by students to express their views and ideas. UN كما أن الإذاعة المدرسية في المدارس تعد إحدى الوسائل التي يستخدمها الطلبة للتعبير عن آرائهم وأفكارهم.
    Children enjoy the same guaranteed right and have attended peaceful gatherings and demonstrations under the protection of the security forces, in addition to their participation in a number of campaigns organized to express their views Issuance of passports UN هذا الحق مكفول للأطفال أيضا ، حيث قام مجموعة منهم بحضور التجمعات السلمية والمظاهرات وذلك بحماية من قوات الأمن، وقد شاركوا كذلك بعدة حملات تنظيمية للتعبير عن آرائهم.
    Illegally resident children enjoy the same guaranteed right and have attended peaceful gatherings and demonstrations under the protection of the security forces, in addition to their participation in a number of campaigns organized to express their views Issuance of passports UN :: هذا الحق مكفول للأطفال المقيمين بصورة غير قانونية، حيث قام مجموعة منهم بحضور التجمعات السلمية والمظاهرات وذلك بحماية من قوات الأمن، وقد شاركوا كذلك بعدة حملات تنظيمية للتعبير عن آرائهم.
    Giving young people a chance to express their views made them feel confident, aware of their duties in society, and gave them a purpose, encouraging them to become active members of a democratic society. UN كما أن إعطاء الشباب فرصة للتعبير عن آرائهم مما يجعلهم يشعرون بالثقة وإدراك واجباتهم في المجتمع، ويمنحهم هدفاً يسعون إلى تحقيقه ويشجعهم على أن يصبحوا أعضاء في مجتمع ديمقراطي.
    States parties need to ensure that adolescents are given a genuine chance to express their views freely on all matters affecting them, especially within the family, in school, and in their communities. UN وينبغي للدول الأطراف أن تكفل منح المراهقين فرصة حقيقية للتعبير عن آرائهم بحرية في جميع المسائل التي تمسهم، وبخاصة في محيط الأسرة وفي المدرسة وفي مجتمعاتهم المحلية.
    To this end, we are in favour of creating more opportunities for United Nations members to express their views and proposals on issues of which the Council is seized. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نؤيد إتاحة مزيد من الفرص لأعضاء الأمم المتحدة للتعبير عن آرائهم وتقديم اقتراحاتهم بشأن المسائل التي ينظر فيها المجلس.
    Within the framework of the project, UNICEF organized a workshop to provide young people from Belarus, the Russian Federation and Ukraine with a chance to express their views on the Chernobyl disaster through photography. UN ونظمت اليونيسيف في إطار ذلك المشروع حلقة عمل تتيح الفرصة لأطفال من أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي للتعبير عن آرائهم حول كارثة تشيرنوبيل من خلال التصوير.
    However, given the strong traditional views, the Committee remains concerned that children have limited opportunities freely to express their views in schools, courts or within the family. UN غير أنه، نظراً للآراء التقليدية المتجذرة، لا يزال يساورها القلق لمحدودية الفرص المتاحة للأطفال للتعبير عن آرائهم بحرية في المدارس أو المحاكم أو داخل الأسرة.
    His Government therefore fully supported regional and international forums that offered youth the opportunity to express their opinions on the development agenda beyond 2015. UN وأعرب عن تأييد حكومة بلده الكامل لجميع المحافل الإقليمية والدولية التي تتيح الفرصة للشباب للتعبير عن آرائهم بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The open discussions focused on evaluation of the series of courses and provided an opportunity for participants to voice their opinions. UN وركّزت المناقشات المفتوحة على تقييم سلسلة الدورات وأتاحت للمشاركين فرصة للتعبير عن آرائهم.
    (c) Ensure that schools and other educational institutions are sufficiently resourced to equip children with the skills and opportunities to express themselves freely, including by encouraging and ensuring the right of pupils to form student unions and pupils' councils, and to participate in school decision-making processes. UN (ج) ضمان توفير الموارد الكافية للمدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى لتزويد الأطفال بالمهارات والفرص للتعبير عن آرائهم بحرية، بما في ذلك عن طريق تشجيع وضمان حق التلاميذ في تشكيل الاتحادات الطلابية ومجالس الطلبة، والمشاركة في عمليات صنع القرارات المدرسية.
    It notes with particular concern that children in inpatient mental health services have limited possibilities to express their opinion and are often cut off from the outside world and have restricted opportunities to meet their families and peers regularly, without clear justification being given for these restrictions. UN وتلاحظ بقلق خاص كون الأطفال في نطاق خدمات الصحة العقلية للمرضى الداخليين لا تتوفّر لهم سوى إمكانيات محدودة للتعبير عن آرائهم وغالباً ما تنقطع صلتهم بالعالم الخارجي ولا تتوفَّر لهم سوى فرص مقيَّدة للقاء أسرهم وأقرانهم بشكل منتظم، وذلك دون إعطاء مبرِّر واضح لهذه القيود.
    Furthermore, the way in which they are given a voice often confirms stereotypes. UN وإضافة إلى ذلك، غالباً ما تؤكد الطريقة المتاحة لهم للتعبير عن آرائهم القوالب النمطية.
    Petitioners came to air their views to the Committee after the Subcommittee had met. UN في حين أن هؤلاء يأتون للتعبير عن آرائهم أمام اللجنة بعد أن تكون اللجنة الفرعية قد اجتمعت.
    After four decades of a regime based on the principle of apartheid, the citizens of that country will for the first time have the possibility of expressing themselves freely in an election on the future of their country without distinction of race or of colour. UN إن مواطني ذلك البلد، بعد أربعة عقود من نظام يقوم على مبدأ الفصل العنصري، ستتاح لهم ﻷول مرة فرصة للتعبير عن آرائهم بحرية في انتخابات تتعلق بمستقبل بلدهم دون تمييز على أساس العرق أو اللون.
    However, the meeting also appreciated the fact that delegates who did not possess a full command of any of the six official languages of the United Nations needed to resort to prepared statements as the only means of expressing their views in the workshops. UN ولكن الاجتماع أعرب أيضا عن وعيه بأن المندوبين الذين لا يتقنون أي لغة من لغات الأمم المتحدة الست الرسمية، يحتاجون إلى بيانات محضّرة لأنها الوسيلة الوحيدة للتعبير عن آرائهم في حلقات العمل.
    The initiative is an opportunity for young European citizens to express their own views and make their voices heard on European issues. UN وتمثل المبادرة فرصة للمواطنين الأوروبيين الشباب للتعبير عن آرائهم وإسماع أصواتهم بشأن القضايا الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more