As noted earlier in this report, conditions to accelerate progress are ripe. | UN | ومثلما تمت الإشارة إليه سابقاً في هذا التقرير، فقد تعتبر الأوضاع مواتية الآن للتعجيل بإحراز التقدم. |
Mention was also made of the need to accelerate progress towards the Millennium Development Goals, especially in rural and lagging areas and conflict-affected States. | UN | وأشير أيضا إلى الحاجة للتعجيل بإحراز التقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق المتخلفة عن الركب والدول المتضررة من النزاعات. |
At the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals in 2010, the Secretary-General launched the Global Strategy for Women's and Children's Health to accelerate progress. | UN | وفي الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المعقودة في عام 2010، أطلق الأمين العام الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل للتعجيل بإحراز التقدم. |
Among the recommendations for accelerating progress are senior leadership sponsorship, enhanced monitoring and accountability, and more rigorous implementation of existing policies. | UN | ومن بين التوصيات المطروحة للتعجيل بإحراز التقدم أن تتولى القيادة العليا دور الراعي في هذا الأمر، وتعزيز الرصد والمساءلة، ومزيد من الحزم في تنفيذ السياسات القائمة. |
Three weeks ago, our leaders proclaimed that promoting sustained, inclusive and equitable economic growth is necessary for accelerating progress towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | وقبل أربعة أسابيع، أعلن قادتنا أن تعزيز النمو الاقتصادي المستدام والشامل والمتكافئ ضروري للتعجيل بإحراز التقدم تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The forthcoming retirements of staff members at the Professional and director levels between 2003 and 2006 provide another important opportunity to accelerate progress towards gender parity. | UN | ويوفر تقاعد الموظفين من الفئة الفنية ورتبة المدير في الفترة بين عامي 2003 إلى 2006 فرصة مهمة للتعجيل بإحراز التقدم باتجاه تحقيق التكافؤ بين الجنسين. |
The Republic of Moldova still faces challenges that impede the full implementation of the Millennium Development Goals, but we shall build on successful policies and positive achievements to accelerate progress in other areas. | UN | ولا تزال جمهورية مولدوفا تواجه تحديات من شأنها أن تعيق التنفيذ التام للأهداف الإنمائية للألفية، لكننا سنستفيد من السياسات الناجحة والإنجازات الإيجابية للتعجيل بإحراز التقدم في المجالات الأخرى. |
The new entity should be equipped with the leadership, visibility and coherence necessary to accelerate progress in this very important area, both within the United Nations system and on the ground, through increased operational activities and technical assistance to countries requesting it. | UN | وينبغي أن يزود الكيان الجديد بالقيادة ووضوح الرؤية والاتساق اللازم للتعجيل بإحراز التقدم في هذا المجال الهام للغاية، في إطار منظومة الأمم المتحدة وعلى أرض الواقع على السواء، ومن خلال زيادة الأنشطة التنفيذية وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تطلبها. |
109. The Special Representative will continue to mobilize support for these important efforts and for the identification of specific goals and indicators so as to accelerate progress in children's protection from violence. | UN | 109 - وستستمر الممثلة الخاصة في حشد الدعم لهذه الجهود الهامة وتعيين أهداف ومؤشرات محددة للتعجيل بإحراز التقدم في حماية الأطفال من العنف. |
107. In successive resolutions, the General Assembly has called for strengthened implementation of flexible working arrangements as an important measure to accelerate progress towards gender parity. | UN | 107 - دعت الجمعية العامة، في قرارات متتالية، إلى تعزيز تنفيذ ترتيبات العمل المرنة باعتبارها تدبيرا هاما للتعجيل بإحراز التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين. |
7. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; | UN | 7 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث الظروف في كل إقليم وتستعرضها كي تتخذ التدابير المناسبة للتعجيل بإحراز التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم؛ |
7. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; | UN | 7 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث الظروف في كل إقليم وتستعرضها كي تتخذ التدابير المناسبة للتعجيل بإحراز التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم؛ |
7. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; | UN | ٧ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث الظروف في كل إقليم وتستعرضها كي تتخذ التدابير المناسبة للتعجيل بإحراز التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم؛ |
7. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; | UN | 7 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة للتعجيل بإحراز التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم؛ |
7. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; | UN | 7 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة للتعجيل بإحراز التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم؛ |
70. Despite intensified efforts to accelerate progress towards the Millennium Development Goals, official development assistance (ODA) declined for the third year in a row in 2012 and is increasingly dwarfed by other sources of finance. | UN | 70 - وعلى الرغم من الجهود المكثفة المبذولة للتعجيل بإحراز التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، انخفض حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للسنة الثالثة على التوالي في عام 2012، وهو آخذ في التضاؤل مقارنة بمصادر أخرى للتمويل. |
7. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; | UN | 7 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث الظروف في كل إقليم وتستعرضها كي تتخذ التدابير المناسبة للتعجيل بإحراز التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم؛ |
IV. Millennium Development Goals, gender equality and women's rights: emerging lessons for accelerating progress and the post-2015 agenda | UN | رابعاً - الأهداف الإنمائية للألفية، والمساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة: الدروس المستجدة للتعجيل بإحراز التقدم وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Policies at both the international and national levels are of paramount importance for accelerating progress and for sustainable development beyond 2015 in its three interrelated dimensions: economic, social and environmental. | UN | وتكتسي السياسات المعتمدة على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء أهمية قصوى للتعجيل بإحراز التقدم ولتحقيق التنمية المستدامة في مرحلة ما بعد عام 2015 في أبعادها الثلاثة المترابطة، الاقتصادي والاجتماعي والبيئي. |
96. The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, José Antonio Ocampo, highlighted the urgent need for accelerating progress towards targets on safe drinking water, basic sanitation, improving the lives of slum-dwellers and sound management of freshwater resources. | UN | 96 - وسلط السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الضوء على الحاجة الماسة للتعجيل بإحراز التقدم بشأن الأهداف المتعلقة بمياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية وتحسين الحياة لسكان الأحياء الفقيرة والإدارة السليمة لمصادر المياه العذبة. |