Support was expressed for further steps to be taken to accelerate progress in this and other areas. | UN | وأعرب عن التأييد لاتخاذ مزيد من الخطوات للتعجيل بالتقدم في هذا الميدان وفي الميادين اﻷخرى. |
The objective is to ensure faster and more efficient development operations to accelerate progress in the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | والهدف من ذلك هو ضمان القيام بعمليات إنمائية أسرع وأكثر كفاءة للتعجيل بالتقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Consequently, the review in 2008 should be used as an opportunity to accelerate progress. | UN | وبالتالي، ينبغي أن يستخدم استعراض عام 2008 كفرصة للتعجيل بالتقدم. |
Output f: Enhanced global and regional capacity to accelerate progress in child protection | UN | الناتج و: تعزيز القدرات العالمية والإقليمية للتعجيل بالتقدم المحرز في مجال حماية الأطفال |
The special event, which should devote particular attention to accelerating progress towards the Millennium Development Goals during the final stretch to 2015, is also seen as a key milestone in the deliberations on the post-2015 United Nations development agenda. | UN | وهذه المناسبة الخاصة التي ينبغي أن تولي اهتماماً خاصاً للتعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أثناء المرحلة الأخيرة المفضية لعام 2015، تعتبر كذلك مَعْلَماً رئيسياً في المداولات المتعلقة بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Article 4: Special measures to accelerate progress towards equality | UN | المادة 4: تدابير خاصة للتعجيل بالتقدم نحو تحقيق المساواة |
Output f: Enhanced global and regional capacity to accelerate progress in child protection | UN | الناتج و: تعزيز القدرات العالمية والإقليمية للتعجيل بالتقدم المحرز في مجال حماية الأطفال |
The 2014 session of the Commission on the Status of Women provides a critical opportunity to accelerate progress in achieving the Millennium Development Goals and inform the debate on the post-2015 development framework and the 20-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | وتتيح دورة لجنة وضع المرأة عام 2014 فرصة حاسمة للتعجيل بالتقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإثراء المناقشة حول إطار التنمية لما بعد عام 2015، واستعراض إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد عشرين عاماً. |
They underscored that it was vital for UNFPA to remain a champion of reproductive health and rights and to lead the global effort to accelerate progress in achieving the ICPD goals and the MDG targets to reduce maternal mortality and provide universal access to reproductive health, including family planning. | UN | وأكدت على أن من الحيوي أن يبقى الصندوق نصيرا للصحة والحقوق الإنجابية وأن يقود الجهد العالمي للتعجيل بالتقدم في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية من أجل الحد من وفيات الأمهات وتوفير الحصول العام على الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة. |
They underscored that it was vital for UNFPA to remain a champion of reproductive health and rights and to lead the global effort to accelerate progress in achieving the ICPD goals and the MDG targets to reduce maternal mortality and provide universal access to reproductive health, including family planning. | UN | وأكدت على أن من الحيوي أن يبقى الصندوق نصيرا للصحة والحقوق الإنجابية وأن يقود الجهد العالمي للتعجيل بالتقدم في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية من أجل الحد من وفيات الأمهات وتوفير الحصول العام على الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة. |
2. Special measures to accelerate progress towards equality 416 - 438 97 | UN | 2- تدابير خاصة للتعجيل بالتقدم نحو المساواة 416-438 99 |
Measures taken in the United Nations system to accelerate progress in the implementation of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 | UN | التدابير المتخذة على نطـــاق منظومـــة اﻷمم المتحدة للتعجيل بالتقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ |
In our own region, through the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), we are striving to accelerate progress in core areas of cooperation, such as poverty eradication, expansion of regional trade and investment. | UN | وفي المنطقة التي ننتمي إليها، فإننا نكافح للتعجيل بالتقدم في مجالات التعاون اﻷساسية، مثل القضاء على الفقر، وتوسيع التجارة اﻹقليمية والاستثمار. |
88. Furthermore, institutions to accelerate progress towards the MDGs have been or are being created in many countries. | UN | 88- كذلك أُنشئت المؤسسات، أوهي في طور الإنشاء، في عدد من البلدان للتعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Lessons learned to accelerate progress in the achievement of the Millennium Development Goals | UN | 3 - الاستفادة من الدروس المكتسبة للتعجيل بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
2. Special measures to accelerate progress towards equality | UN | 2- تدابير خاصة للتعجيل بالتقدم نحو المساواة() () |
She had challenged the participants to focus on three broad areas to accelerate progress: integration of service delivery; scaling up of proven successes such as the Accelerated Child Survival and Development programme in West Africa; and renewed commitment to partnerships. | UN | وحثت المشاركين على التركيز على ثلاث مجالات عامة للتعجيل بالتقدم هي: تكامل تقديم الخدمات، وتوسيع الممارسات التي ثبت نجاحها مثل التعجيل ببرامج بقاء الطفل ونمائه في غرب أفريقيا، وتجديد الالتزام بالشراكة. |
5. This focus, she said, will be essential to accelerating progress towards the Millennium Development Goals. Along with the realization of children's rights, achievement of the Goals was of utmost importance, though it remained an extraordinary challenge. | UN | 5 - وقالت إن التركيز على هذا النهج أمر ضروري للتعجيل بالتقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فتحقيق تلك الأهداف جنبا إلى جنب مع إعمال حقوق الطفل أمر له أهمية قصوى وإن كان لا يزال يشكل تحديا جسيما. |
Agree on policy decisions and mobilize further action by all actors to expedite progress in areas of concern, as well as agree on ways and means of meeting new challenges in implementation. | UN | الموافقة على القرارات المتعلقة بالسياسة وتعبئة المزيد من الإجراءات من قبل جميع الجهات الفاعلة للتعجيل بالتقدم في المجالات المثيرة للقلق، وكذلك الموافقة على الطرق والوسائل للتصدي للتحديات الجديدة في مجال التنفيذ |
That will provide the basis for accelerated progress and will ensure that actions are sustained and of sufficient scale to have a meaningful and lasting impact. | UN | وذلك سيشكل أساسا للتعجيل بالتقدم ويضمن استدامة الإجراءات وأن تكون ذات نطاق كاف لإحداث أثر دائم ومجدٍ. |
Work in this area received a major boost in 2002 with the development of a strategy for accelerating progress in girls' education. | UN | وأعطيت دفعة قوية للعمل المضطلع به في هذا المجال في عام 2002 بفضل وضع استراتيجية للتعجيل بالتقدم المحرز في تعليم البنات. |