| Canada has an official national policy of multiculturalism which recognizes the diversity of Canadians. | UN | وتنتهج كندا سياسة وطنية رسمية للتعددية الثقافية تعترف بتنوع الكنديين. |
| UNIS remains a valuable asset to the United Nations community and has become a crucible of multiculturalism and multilingualism. | UN | وتبقى المدرسة الدولية رصيداً قيّما لمجتمع الأمم المتحدة، وقد أصبحت إطاراً للتعددية الثقافية والتعددية اللغوية. |
| The current crisis in the suburbs of France reveals the social and cultural depths of multiculturalism. | UN | فالأزمة الراهنة في ضواحي فرنسا تكشف العمق الاجتماعي والثقافي للتعددية الثقافية. |
| Diverse civilizational achievements of mankind crystallize cultural pluralism and creative human diversity. | UN | وما المنجزات الحضارية المتنوعة للبشرية إلا بلورة للتعددية الثقافية والتنوع اﻹنساني الخلاق. |
| The central problem of most modern societies lies in the fundamental contradiction between the framework of the nation State, the expression of an exclusive national identity, and the dynamic of multiculturalization at work in those societies. | UN | وتكمن الإشكالية الرئيسية لغالبية المجتمعات الحديثة في التناقض العميق بين إطار الدولة القومية، وهي تعبير خالص عن الهوية الوطنية، والعملية الدينامية للتعددية الثقافية لهذه المجتمعات. |
| His dedication to multiculturalism was reflected through the many meetings held at the Vatican under his leadership. | UN | وقد تجلى تفانيه للتعددية الثقافية في الاجتماعات العديدة التي عقدت في الفاتيكان تحت قيادته. |
| Reference is made in this respect to section 15 of the Charter of Rights and Freedoms and the Canadian multiculturalism Act of 1988. | UN | وهي تشير، في هذا الصدد، إلى المادة ١٥ من ميثاق الحقوق والحريات وإلى القانون الكندي للتعددية الثقافية لعام ١٩٨٨. |
| Reference is made in this respect to section 15 of the Charter of Rights and Freedoms and the Canadian multiculturalism Act of 1988. | UN | وهي تشير، في هذا الصدد، إلى المادة ١٥ من ميثاق الحقوق والحريات وإلى القانون الكندي للتعددية الثقافية لعام ١٩٨٨. |
| " Different but Equal " TV programmes aired as a regular piece during the " Kawa czy herbata? " breakfast TV show, showcasing the positive aspects of multiculturalism. | UN | برامج تلفزيونية بعنوان " مختلفون لكن متساوون " تُبَث بانتظام أثناء البرنامج التلفزيوني الصباحي " Kawa czy herbata? " ، وتعرض الجوانب الإيجابية للتعددية الثقافية. |
| 2. Intellectual and political resistance to multiculturalism is one of the root causes of the resurgence of racist and xenophobic violence. | UN | 2- وتشكل المقاومة الفكرية والسياسية للتعددية الثقافية أحد الأسباب الدفينة لعودة ظهور العنف العنصري والعنف القائم على كره الأجانب. |
| But, at root, the identity issue in the multicultural process is illustrated by efforts to counter discrimination in the arenas of memory and value systems, where the strongest resistance to multiculturalism is found. | UN | لكن رهان الهوية في عملية التعددية الثقافية يتجلى، في كنهه في مكافحة التمييز في مضماري الذاكرة ومنظومة القيم، حيث تتجسد أعتى أشكال المقاومة للتعددية الثقافية. |
| The Department of Canadian Heritage monitors these activities and continues actively to promote the implementation of the Act and the multiculturalism policy of the Government. | UN | ٣٨٣- وتراقب وزارة التراث الكندي هذه اﻷنشطة وتواصل بنشاط تشجيع تنفيذ ذلك القانون والسياسة الحكومية للتعددية الثقافية. |
| 106. Australia therefore provides an original example of integrated multiculturalism and religious tolerance. | UN | ٦٠١- تشكل استراليا إذن مثالاً جديداً للتعددية الثقافية المتكاملة وللتسامح الديني. |
| 36. In the Latin American workshop held in December 2005, a segment was dedicated to multiculturalism and identity. | UN | 36 - وفي حلقة عمل أمريكا اللاتينية المنظمة في كانون الأول/ديسمبر 2005، خُصص جزء للتعددية الثقافية والهويات. |
| The importance of identity constructs in the racist and xenophobic culture and mentality reflects the central focus on multiculturalism in the current rise of racism. | UN | فأهمية مكونات الهوية في الثقافة والعقلية العنصرية القائمة على كره الأجانب تكشف الدور الرئيسي للتعددية الثقافية في مدّ العنصري الحالي. |
| The Special Rapporteur stressed in that regard the need for acknowledging the basic racial, ethnic, religious or cultural components of multiculturalism. | UN | وفي هذا الصدد، أكد المقرر الخاص على ضرورة الاعتراف بالمكونات الأساسية للتعددية الثقافية وهي: عوامل العنصر أو العرق والدين والثقافة. |
| 62. The ideological, cultural and political resistance to ethnic, cultural or religious multiculturalism is one of the underlying reasons for the upsurge in racism and xenophobia. | UN | 62- تمثل المقاومة الإيديولوجية والثقافية والسياسية للتعددية الثقافية الإثنية أو الثقافية أو الدينية أحد الجذور العميقة لاستفحال العنصرية وكره الأجانب. |
| At the ideological level, he emphasized that the Manichean concept of the clash of civilizations and religions was becoming increasingly widespread in the thinking and rhetoric of the political, intellectual and media elites, as manifested in the rejection of diversity and a dogmatic opposition to multiculturalism. | UN | وعلى الصعيد الإيديولوجي، شدد المقرر الخاص على الموقف القائم على الصراع بين الحضارات والديانات والذي لم ينفك يتسرب إلى فكر وخطاب النخبة السياسية والثقافة والإعلامية، وهو يتجلى في رفض التنوع والمعارضة العمياء للتعددية الثقافية. |
| Because of this approach, today's Uzbek society is a worthy example of cultural pluralism and tolerance. | UN | وبسبب هذا النهج، يعد المجتمع الأوزبكي اليوم مثالا يحتذى للتعددية الثقافية والتسامح الثقافي. |
| This diversity is a faithful reflection of the cultural pluralism of the individuals that constitute society. | UN | وهذا التنوع هو انعكاس صادق للتعددية الثقافية للأفراد الذين يشكلون المجتمع. |
| The Spanish Constitution of 1978 makes no claim to cultural uniformity - but, on the contrary, establishes a system of cultural pluralism. | UN | يستبعد الدستور الاسباني لعام ٨٧٩١ المناداة بالتأحيد الثقافي بل على العكس من ذلك أقر نظاماً للتعددية الثقافية. |
| 16. The central problem of most modern societies lies in the fundamental contradiction between the framework of the nation State, as the expression of an exclusive national identity, and the dynamic process of multiculturalization at work in these societies as a result of the growing diversity of ethnic, cultural and religious communities and groups. | UN | 16- وتكمن الإشكالية الأساسية لدى معظم المجتمعات المعاصرة في التناقض العميق بين إطار الدولة القومية، التي تعبر عن هوية وطنية خالصة، وبين السيرورة الدينامية للتعددية الثقافية في هذه المجتمعات والمتمثلة في التنوع المتزايد للطوائف والجماعات العرقية أو الثقافية أو الدينية. |