"للتعقيم القسري" - Translation from Arabic to English

    • forced sterilization
        
    • forcibly sterilized
        
    • undergoing involuntary sterilization
        
    Mentally disabled persons have often been deprived of these rights, especially in cases of forced sterilization. UN وغالبا ما يُحرم الأشخاص من ذوي الإعاقات العقلية هذه الحقوق، وبخاصة عندما يخضعون للتعقيم القسري.
    The human rights unit of the Office of the Public Prosecutor had investigated the case of the 2,000 women victims of forced sterilization. UN وتخضع حالة الألفي امرأة اللاتي تعرضن للتعقيم القسري لتحقيق تجريه دائرة تابعة للنيابة العامة متخصصة في حقوق الإنسان.
    It also enquired about the compensation given to women victims of forced sterilization. UN وسألت كذلك عن التعويضات التي تمنح للنساء اللواتي تعرضن للتعقيم القسري.
    In this regard, the State party should introduce special training for health personnel aimed at raising awareness about the harmful effects of forced sterilization. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف إلى رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    However, the resolution has not been implemented by the State party. CCHR-P is not aware of any training carried out for health personnel aimed at raising awareness about the harmful effects of forced sterilization. UN ولا علم لمركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان بأية دورات تدريب تنظّم للموظفين العاملين في مجال الصحة وتهدف إلى إذكاء الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    In this regard, the State party should introduce special training for health personnel aimed at raising awareness about the harmful effects of forced sterilization. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف إلى رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    However, the resolution has not been implemented by the State party. CCHR-P is not aware of any training carried out for health personnel aimed at raising awareness about the harmful effects of forced sterilization. UN ولا علم لمركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان بأية دورات تدريب تنظّم للموظفين العاملين في مجال الصحة وتهدف إلى إذكاء الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    Girls and young women with disabilities are more likely to be institutionalized, forced into marriage, to experience forced sterilization and forced abortion, and to be victims of physical and sexual violence. UN والفتيات والشابات ذوات الإعاقة أكثر عرضة لأن يصبحن نزيلات لمؤسسات الرعاية، أو لأن يُجْبرن على الزواج، أو لأن يتعرضن للتعقيم القسري والإجهاض القسري، أو لأن يصبحن ضحاياً للعنف الجسدي والجنسي.
    In this regard, the State party should introduce special training for health personnel aimed at raising awareness about the harmful effects of forced sterilization. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف إلى رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    Campaigns have been conducted to inform all medical staff of the harmful effects of forced sterilization and of their criminal liability if sterilization is performed without prior consent; UN ونُظمت حملات إعلامية لفائدة جميع العاملين في القطاع الصحي بشأن الآثار الضارة للتعقيم القسري وتحملهم المسؤولية الجنائية في حال التعقيم دون موافقة مسبقة؛
    Women and girls with disabilities are also particularly vulnerable to forced sterilization and medical treatment, including the administration of drugs or electroshocks. UN وتتعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة بدرجة شديدة أيضاً للتعقيم القسري والعلاج الطبي، بما في ذلك إعطاء المخدرات أو استخدام الصدمات الكهربائية.
    In this regard, the State party should introduce special training for health personnel aimed at raising awareness about the harmful effects of forced sterilization. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    In this regard, the State party should introduce special training for health personnel aimed at raising awareness about the harmful effects of forced sterilization. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف إلى رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    Campaigns have been conducted to inform all medical staff of the harmful effects of forced sterilization and of their criminal liability if sterilization is performed without prior consent. UN ونُظمت حملات إعلامية لفائدة جميع العاملين في القطاع الصحي بشأن الآثار الضارة للتعقيم القسري وتحملهم المسؤولية الجنائية في حال التعقيم دون موافقة مسبقة؛
    In this regard, the State party should introduce special training for health personnel aimed at raising awareness about the harmful effects of forced sterilization. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    NWHN indicated that women who underwent forced sterilization were then fearful of visiting clinics for other treatments, including antiretroviral treatment. UN وأشارت الشبكة الناميبية لصحة المرأة إلى أن النساء اللائي خضعن للتعقيم القسري صرن بعد ذلك خائفات من زيارة العيادات طلباً لعلاجات أخرى، بما في ذلك العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي.
    31. The Committee, while acknowledging the abolition of forced sterilization of disabled women, regrets that the law has not provided for a right of compensation to persons who were subjected to forced sterilization, and recommends that the necessary legal steps be taken. UN ١٣- واللجنة، لئن كانت تحيط علما بإلغاء التعقيم القسري للمعوقات، تأسف ﻷن القانون لا ينص على حق اﻷشخاص الذين تعرضوا للتعقيم القسري في الحصول على تعويض، وتوصي باتخاذ الخطوات القانونية اللازمة لذلك.
    173. The Committee, while acknowledging the abolition of forced sterilization of disabled women, regrets that the law has not provided for a right of compensation to persons who were subjected to forced sterilization, and recommends that the necessary legal steps be taken in this regard. UN 173- واللجنة، لئن كانت تحيط علما بإلغاء التعقيم القسري للمعوقات، تأسف لأن القانون لا ينص على حق الأشخاص الذين تعرضوا للتعقيم القسري في الحصول على تعويض، وتوصي باتخاذ الخطوات القانونية اللازمة لذلك.
    96. As indicated previously, Chile has no policy of forced sterilization of persons with disabilities. This procedure is performed only in exceptional cases and at the explicit request of the legal guardian and with the consent of area specialists. UN 96- كما سبق الذكر، لا توجد في شيلي سياسة للتعقيم القسري للأشخاص ذوي الإعاقة، ولا يمارس هذا الإجراء إلا في حالات محددة، وفقط بناء على طلب صريح من الوصي القانوني وعلى موافقة الأطباء الأخصائيين.
    In India many of them are forcibly sterilized. Frequently, prostituted women are barred from communicating with their families and prohibited from returning to their homes. UN وقد اخضعت الكثيرات في الهند للتعقيم القسري وكثيراً ما يحرمن من الاتصال بأسرهن أو من العودة إلى ديارهن.
    (23) The Committee is concerned at reports of women undergoing involuntary sterilization. UN (23) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الشكاوى المتعلقة بحالات نساء تعرضن للتعقيم القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more