"للتعليق على ما" - Translation from Arabic to English

    • to comment on
        
    • for comments
        
    6. Within fixed time-limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN 6 يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة.
    6. Within fixed time limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN 6 يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة.
    Each Government must have the opportunity to comment on any information relating to its territory that is included in the report and that it has not provided. UN ويجب أن تتاح لكل حكومة فرصة للتعليق على ما يرد في التقرير من معلومات تتصل باقليمها ولم تكن قد قدمتها.
    The Commission is invited to comment on progress made by the Inter-Agency and Expert Group on Millennium Development Goals indicators and on future directions of work. UN واللجنة مدعوة للتعليق على ما أحرزه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات من تقدم، ومسارات العمل في المستقبل.
    9. The State party's submission was transmitted to the author for comments on 5 January 1993. UN ٩ - وفي ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أحالت اللجنة رسالة الدولة الطرف الى صاحب البلاغ للتعليق على ما ورد بها.
    6. Within fixed time limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN 6 يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة.
    6. Within fixed time limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN 6 يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة.
    6. Within fixed time limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN 6 يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة.
    6. Within fixed time limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN 6- يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة.
    6. Within fixed time limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN 6- يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة.
    6. Within fixed time limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN 6- يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة.
    6. Within fixed time limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN 6- يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة.
    6. Within fixed time limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN 6- يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف الآخر من بيانات بموجب هذه المادة.
    6. Within fixed time-limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN ٦- يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف اﻵخر من بيانات بموجب هذه المادة. المادة ٢٩
    6. Within fixed time-limits, each party may be afforded an opportunity to comment on submissions made by the other party pursuant to this rule. UN ٦- يجوز أن تتاح، في غضون مُهَل محددة، الفرصة لكل طرف للتعليق على ما قدمه الطرف اﻵخر من بيانات بموجب هذه المادة. المادة ٢٩
    In aits letter of 15 April 2004, the sSecretariat invited stakeholders to comment on whether all the concrete and strategic elements identified at the Committee's first session had been captured in the compilations and whether the elements had been accurately described. UN وقد قامت الأمانة، في خطابها المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2004، بدعوة أصحاب المصلحة للتعليق على ما إذا كانت جميع العناصر الصارمة والعناصر الإستراتيجية، والتي تم تحديدها في الدورة الأولى للجنة، قد تم تناولها في هذه التجميعات، وهل تم شرح هذه العناصر بدقة؟.
    Mr. PEARSON (New Zealand): I wish to take the floor to comment on what appears to be a claim, made by the distinguished Ambassador of France in his statement this morning, that suggests that members of the New Agenda Coalition may be inconsistent in their support for negotiations on a fissile materials treaty. UN السيد بيرسون (نيوزيلندا) أود أن أتحدث هنا للتعليق على ما يبدو أنه زعم، جاء من سفير فرنسا الموقر في بيانه هذا الصباح، يقول إن أعضاء تحالف جدول الأعمال الجديد ربما يناقضون أنفسهم عندما يؤيدون مفاوضات معاهدة المواد الانشطارية.
    The State party's submission was sent to the counsel, for comments, in March 2012. UN وأحيلت رسالة الدولة الطرف إلى محامي أصحاب الشكوى في آذار/مارس 2012 للتعليق على ما جاء فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more