"للتعليم الأساسي" - Translation from Arabic to English

    • basic education
        
    • primary education
        
    • fundamental education
        
    • basic schooling
        
    • for Basic
        
    • elementary education
        
    • basic literacy
        
    • of basic
        
    • secondary education
        
    It is devoted to the issue of domestic financing of basic education. UN ويخصص لمسألة التمويل المحلي للتعليم الأساسي.
    It addresses State obligations regarding public financing of basic education and the importance of legal frameworks ensuring domestic financing of such education. UN ويتناول التزامات الدول بشأن التمويل العام للتعليم الأساسي وأهمية الأطر القانونية التي تكفل التمويل المحلي للتعليم.
    2. National legislation and budgetary allocation for basic education UN 2 - التشريعات الوطنية وتخصيص الميزانية للتعليم الأساسي
    The universal basic education programme is financed by 2 per cent of the Consolidated Revenue Fund. UN ويمول برنامج للتعليم الأساسي الشامل بنسبة 2 في المائة من إيرادات الصندوق الموحد.
    Specific food programmes have been included in the basic education system. UN ومن هذا المنظور، تُنفذ برامج غذائية محددة في النظام الفرعي للتعليم الأساسي.
    :: the establishment by the State of Non-Formal basic education Centres for children who drop out or do not attend school; UN :: إنشاء الدولة لمراكز للتعليم الأساسي غير الرسمي لاستقبال الأطفال الذين انقطعوا عن التعليم مبكرا أو غير الملتحقين بالمدارس؛
    Formation of the preparatory committee for the annual review of implementation of the national basic education strategy UN تشكيل اللجنة التحضيرية للمراجعة السنوية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتعليم الأساسي
    Attainment of education for all as a goal obligates the government to expand and enhance comprehensive ECDE programmes that are essential for basic education. UN وتحقيق التعليم للجميع كهدف يلزم الحكومة بتوسيع وتعزيز البرامج الشاملة للتنمية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، التي هي أساسية الأهمية للتعليم الأساسي.
    About half of the aid to basic education and basic health targeted gender-specific concerns. UN وحظيت الاهتمامات الجنسانية بما يقرب من نصف المعونة المخصصة للتعليم الأساسي والرعاية الصحية الأساسية.
    In 2007, its members in Germany launched a basic education campaign on education in Africa. UN وفي عام 2007، بدأ أعضاؤها في ألمانيا حملة للتعليم الأساسي معنية بالتعليم في أفريقيا.
    UNICEF will also advocate for more predictable and sustained funding for basic education. UN وستدعو اليونيسيف أيضا إلى ضمان تمويل أكثر قابلية للتنبؤ ومستمر للتعليم الأساسي.
    This is now clearly well established in the policy applied in local government areas for admission to basic education. UN فهذه سياسة ثابتة بالمحليات وواضحة في سياسة القبول للتعليم الأساسي.
    38. Cooperation with the host authorities. UNRWA's basic education programme continued to follow the host authorities' education systems. UN 38 - التعاون مع السلطات المضيفة - واصل برنامج الأونروا للتعليم الأساسي اتباع نظم التعليم التي تطبقها السلطات المضيفة.
    The declared priority for basic education has not been translated into corresponding allocations. UN ولم يتم تحويل الأولوية المعلن عنها بالنسبة للتعليم الأساسي إلى مخصصات تقابل ذلك.
    A good start in realizing more integrated approaches to basic education has been made. UN ولقد تمت بداية طيبة في تحقيق النهج الأكثر تكاملا بالنسبة للتعليم الأساسي.
    At present, a maximum of 4 per cent of official development assistance was allocated to basic education. UN ولفتت الانتباه إلى أنه يخصص، في الوقت الحاضر، حد أقصى يبلغ 4 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية للتعليم الأساسي.
    A new self-management model has been implemented in public basic education institutions throughout Mexico, to increase education efficiency based on a participatory planning approach that involves parents, teachers and school directors. UN وجرى في المؤسسات العامة للتعليم الأساسي في جميع أنحاء الجمهورية تطبيق نموذج جديد للإدارة الذاتية لزيادة فعالية التعليم، من منطلق منهج للتخطيط يشترك فيه أولياء الأمور والمدرسون والمديرون.
    Joint evaluation of external support to basic education UN التقييم المشترك للدعم الخارجي للتعليم الأساسي
    Fortyfive per cent of the education budget is allocated for primary education as a means, among others, of promoting universal quality primary education. UN وتُخَصص نسبة 45 في المائة من ميزانية التعليم للتعليم الأساسي عملاً على تعزيز وصول الجميع إلى تعليم أساسي من نوعية جيدة.
    1. (d) Efforts to establish a system of fundamental education for those who have not received or completed primary UN 1-(د) الجهود المبذولة لوضع نظام للتعليم الأساسي لمن لم يتلقوا التعليم
    Educational indicators show continued progress towards both universal completion of basic schooling and greater gender equality. UN إن المؤشرات التعليمية تدل على مواصلة إحراز تقدم نحو إنجاز هدف الاستكمال العام للتعليم الأساسي وتحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين.
    The most recent data on participation rate suggest that there is a need for greater effort to achieve the target of universal access to elementary education. UN وتشير أحدث البيانات عن معدل المشاركة إلى ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحقيق هدف التعميم الشامل للتعليم الأساسي.
    With respect to equal access to education, the Committee noted the Government's continued efforts to correct disparities in educational opportunities for girls and boys, including such programmes as Girls Attainment of basic literacy and Education (GABLE), and the policy to facilitate women's admission to university. UN وفيما يتصل بتكافؤ فرص الحصول على التعليم، أحاطت اللجنة علما بالجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة للتغلب على التفاوت في فرص التعليم المتاحة للفتيان والفتيات، بما في ذلك برامج من قبيل برنامج تحصيل الفتيات للتعليم الأساسي ومحو الأمية، والسياسة الرامية إلى تيسير التحاق المرأة بالجامعات.
    (i) Eliminate all direct costs of basic education for girls of low-income families; UN ' ١ ' إزالة جميع التكاليف المباشرة للتعليم اﻷساسي التي تتحملها بنات من اﻷسر ذات الدخل المنخفض؛
    The total cost is estimated at about 53 billion rials, of which 50 billion is for basic education and 3 billion for secondary education. UN وتقدر التكلفة اﻹجمالية بحوالي ٣٥ مليار ريال منها ٠٥ مليار ريال للتعليم اﻷساسي و٣ مليار ريال للتعليم الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more