"للتعليم المستمر" - Translation from Arabic to English

    • continuing education
        
    • continuous education
        
    • ongoing education
        
    The Diphalana continuing education Project was initiated as a pilot to assess the policy’s effectiveness and relevance. UN وقد بدأ مشروع ديفالانا للتعليم المستمر كمشروع تجريبي لتقييم فعالية السياسة وإمكانية تطبيقها.
    It is considered a continuing education program. UN ويُنظر إليه باعتباره برنامجاً للتعليم المستمر.
    The Adult Education Institute also offers continuing education programmes at minimal costs. UN ويقدم معهد تعليم الكبار أيضا برامج للتعليم المستمر بتكلفة زهيدة.
    The State system of continuous education in Uzbekistan encompasses: UN يشمل نظام الدولة للتعليم المستمر في أوزبكستان مايلي:
    472. The State system of continuous education in Uzbekistan includes the following: UN 472 - يشمل نظام الدولة للتعليم المستمر في أوزبكستان ما يلي:
    In addition to extensive reporting in newspapers and magazines, continuing education offerings and cultural events were organized. UN وبالإضافة إلى التغطية الإعلامية الواسعة النطاق في الصحف والمجلات، نُظمت دورات دراسية للتعليم المستمر ولقاءات ثقافية.
    In addition to the continuing education opportunities and the information in the newspapers and magazines, various cultural events were organized. UN بالإضافة إلى توفير فرص للتعليم المستمر وتقديم معلومات في الصحف والمجلات، نُظمت عدة لقاءات ثقافية.
    They offered full-time and part-time continuing education programmes. UN وقدمت الكليات برامج للتعليم المستمر بدوام كامل أو دوام جزئي.
    Section G discusses the subject of relevant professional practice requirements, and section H describes the elements of a programme for the continuing education of professionals. UN ويناقش الفرع زاي موضوع شروط الممارسة المهنية ذات الصلة بينما يصف الفرع حاء عناصر برنامج للتعليم المستمر للمهنيين.
    Reorganization of the Department of Adult Literacy and Education as the Directorate-General for the continuing education of Young People and Adults; UN إعادة تنظيم إدارة محو أمية وتثقيف البالغين باعتبارها الإدارة العامة للتعليم المستمر للشباب والبالغين؛
    The social partners have attached great priority to continuing education for people on the labour market. UN يعطي الشركاء الاجتماعيون أولوية كبيرة للتعليم المستمر للأفراد في سوق العمل.
    The Gutenberg Education House received financial support in 2004 and 2005 for continuing education offerings for women in the family phase. UN وتلقت دار غوتنبرغ للتعليم على دعم مالي من أجل تقديم فرص للتعليم المستمر للمرأة في مرحلتها الأسرية، في سنتي 2004 و2005.
    It was particularly disturbing that continuing education programmes had not been developed for pregnant teenagers. UN وقالت إنه مما يبعث على القلق بصفة خاصة عدم تطوير برامج للتعليم المستمر للمراهقات اللائي يحبلن.
    The development by the Gender Affairs Department in collaboration with the Ministry of Education, Youth and Sports of a programme for continuing education for Teenage mothers. UN وضع برنامج للتعليم المستمر للأمهات المراهقات من قبل إدارة الشؤون الجنسانية بالتعاون مع وزارة التعليم والشباب والرياضة؛
    The 2015 continuing education curriculum includes seminars for judges on violence against women. UN ويشمل المنهج الدراسي للتعليم المستمر لعام 2015 حلقات دراسية للقضاة بشأن العنف ضد المرأة.
    The comprehensive H. Lavity Stoutt Community College at Paraquita Bay offers university-parallel, technical-vocational and adult continuing education programmes. UN لافيتي ستاوت، تعليما تقنيا/مهنيا موازيا للتعليم الجامعي، وبرامج للتعليم المستمر للكبار.
    India, for its part, is reorganizing and expanding its national literacy campaign, which has been allocated a budget of USD 12 billion. The campaign features not only instruction in the basics of reading and arithmetic, but also post-literacy continuing education courses, combined with an effort to produce literacy materials in local languages. UN وتعمل الهند على إعادة تنظيم حملتها الوطنية لمكافحة الأمية وعلى توسيع نطاق هذه الحملة التي كرست لها ميزانية مقدارها 21 مليار دولار أمريكي، وتجمع بين تعليم مبادئ القراءة والحساب، وتوفير دورات للتعليم المستمر لمرحلة ما بعد مكافحة الأمية، مع الحرص على إعداد مواد لمكافحة الأمية باللغات المحلية.
    The comprehensive H. Lavity Stoutt Community College at Paraquita Bay offers university-parallel, technical-vocational and adult continuing education programmes. UN لافيتي ستاوت، تعليما تقنيا/مهنيا موازيا للتعليم الجامعي، وبرامج للتعليم المستمر للكبار.
    Its National Network of continuous education provides courses and norms and guidelines designed to address and establish quality standards of care. UN وتقدم شبكتها الوطنية للتعليم المستمر دورات ومعايير ومبادئ توجيهية مصممة لمناقشة معايير الرعاية ووضع مقاييس لجودتها.
    Currently, distance learning offers enormous cost-effective opportunities for continuous education. UN وفي الوقت الراهن، يتيح التعلم عن بُعد فرصا هائلة وفعالة من حيث التكلفة للتعليم المستمر.
    In 2000, the TCI Government was lobbied by the Gender Affairs Coordinator to establish a continuous education Programme for teenage mothers, who hitherto had been removed from the main stream of education following pregnancy. UN وفي سنة 2000، قام منسق شؤون الجنسين بممارسة ضغوط على حكومة جزر تركس وكايكوس من أجل وضع برنامج للتعليم المستمر لصالح الأمهات من سن أقل من 20 سنة اللاتي أجبرن على ترك التيار الرئيسي للتعليم عقب الحمل.
    The Ministry also offers ongoing education programmes through literacy centres in many Bahraini towns and villages. UN وفضلاً عن ذلك تقدم الوزارة برامج للتعليم المستمر في العديد من مدن وقرى البحرين من خلال مراكز محو الأمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more