"للتعليم بوصفه" - Translation from Arabic to English

    • education as
        
    :: How to give a renewed priority to education as a fundamental human right and a condition for individual well-being and social harmony; UN كيف نمنح الأولوية مجددا للتعليم بوصفه حقا من حقوق الإنسان الأساسية وشرطا لتحقيق رفاه الأفراد وانسجام المجتمعات؛
    The Commission recommended that priority be given to education as a principal means of preventing and eradicating racism and racial discrimination. UN وأوصت اللجنة بإيلاء اﻷولوية للتعليم بوصفه وسيلة رئيسية من وسائل منع العنصرية والتمييز العنصري والقضاء عليهما.
    She has repeatedly brought to the Commission's attention the dual legal status of education, as entitlement and traded service. UN فقد أثارت انتباه اللجنة تكرارا إلى الوضع القانوني المزدوج للتعليم بوصفه حقًا وخدمةً يتاجر بها.
    In the educational arena, the number of pedagogical activities is increasing, based on a radically new concept of education as a two-way exchange of knowledge and experience is emerging. UN ويؤثر نشاط المتحف في مجال التعليم بزيادة ما يضطلع به أنشطة تعليمية انطلاقاً من مفهوم جديد تماماً للتعليم بوصفه عملية تبادل للمعارف والخبرات ثنائية الاتجاه.
    14. Among economists, some might classify governmental funding for education as expenditure, others as investment. UN 14- ومن الاقتصاديين من قد يصنف التمويل الحكومي للتعليم بوصفه بند إنفاق ومنهم من قد يعتبره استثماراً.
    We recognize the transforming power of education as a mediator of change and its role in the process of building individuals as autonomous people and social agents. UN ونحن نعترف بالقوة التحويلية للتعليم بوصفه واسطة للتغيير وبدوره في عملية تكوين أفراد يتمتعون بالاستقلالية ولهم تأثير في المجتمع.
    On 4 April 2003, at its regular session, Parliament set the target of consistently developing education as a matter of priority, increasing knowledge and adopting the latest scientific and cultural achievements. UN وفي 4 نيسان/أبريل 2003، حدد البرلمان في دورته العادية هدف التطوير المستمر للتعليم بوصفه من الأمور ذات الأولوية، وكذلك زيادة المعارف وتطبيق أحدث الإنجازات العلمية والثقافية.
    29. In its people-centred approach to development, his Government allocated the major share of the national budget to education as an important precondition for an enabling environment. UN 29 - وأعلن أن حكومته، في نهجها إزاء التنمية الذي يركز على البشر، تخصص النصيب الأكبر من الميزانية الوطنية للتعليم بوصفه شرطا هاما مسبقا لأية بيئة تمكينية.
    Training seminar for African Parliamentarians on how to strengthen their capacity to advocate in favor of EFA: In the context of expanding and improving primary education in Africa, a seminar was conducted to train parliamentarians in Mauritius, the Congo, Cape Verde and Malawi to promote education as a fundamental right. UN حلقة دراسية للبرلمانيين الأفريقيين حول كيفية تعزيز قدراتهم في الدعوة لصالح توفير التعليم للجميع: في سياق توسيع نطاق التعليم الابتدائي في أفريقيا وتحسينه، تم تنظيم حلقة دراسية لتدريب برلمانيين في موريشيوس، والكونغو، والرأس الأخضر وملاوي للترويج للتعليم بوصفه من الحقوق الأساسية.
    38. First, it seems that the majority of States attach prime importance to education as the principal means of preventing discrimination and intolerance based on religion or belief, the essential element being the school system. UN ٨٣- أولاً، يبدو أن أغلبية الدول تولي أهمية كبيرة للتعليم بوصفه أداة رئيسية لمنع التمييز والتعصب القائمين على أساس الدين أو المعتقد، تتمثل وسيلته اﻷساسية في النظام المدرسي.
    46. Delegations widely acknowledged the important role of education as a tool of protection, especially in the early stages of any emergency, that could restore a sense of normality for refugee children. UN 46- وسلمت الوفود على نطاق واسع بالدور الهام للتعليم بوصفه أداة حماية، خاصة في المراحل الأولى لأية حالة طوارئ، يمكنها أن تستعيد الشعور بالحياة الطبيعية لدى اللاجئين الأطفال.
    77. Member States and relevant United Nations entities should give priority to education as an integral aspect of emergency and humanitarian planning and assistance. UN 77 - وينبغي للدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة إعطاء الأولوية للتعليم بوصفه جزء لا يتجزأ من التخطيط لحالات الطوارئ والمساعدة الإنسانية.
    She drew the attention of the participants to prevalent educational models which tended to test, grade and rank children's absorption capacity: instead of merely measuring outcomes and quantified learning accomplishments, greater importance should be given to education as a process of teaching and learning values. UN ولفتت نظر المشتركين إلى النماذج التعليمية الواسعة الانتشار التي تنزع إلى اختبار وتصنيف وترتيب القدرة الاستيعابية للأطفال؛ فبدلاً من مجرد قياس النتائج وتحديد حجم منجزات التعلُّم، ينبغي إعطاء أهمية أكبر للتعليم بوصفه عملية تدريس وتعلُّم للقيم.
    This view conceives of education as an " investment " to avoid considering it solely as a " cost " , thus revealing the " value " that education also has from a strictly budgetary and financial point of view. UN وتنظر هذه الرؤية للتعليم بوصفه " استثماراً " لتتجنب اعتباره " كلفة " فحسب، وتكشف بالتالي " القيمة " التي يمثلها التعليم أيضاً من وجهة نظر الميزانية والاعتبارات المالية الصرفة.
    The working group will discuss how to prioritize education as an emergency measure which has to be understood as an essential protection tool and which must be included in the humanitarian response from the very beginning of the emergency through to the development phase, allowing for the continuation of children's education and building their future capacities. UN وسيناقش الفريق العامل كيفية إيلاء أولوية للتعليم بوصفه تدبير طوارئ يجب أن يُفهم بأنه أداة حماية أساسية وأن يدرج في الاستجابة الإنسانية منذ بداية الطوارئ وحتى مرحلة التنمية، فيتيح بذلك مواصلة تعليم الأطفال وبناء قدراتهم للمستقبل.
    21. Recommends that States give priority to education as a principal means of preventing and eradicating racism and racial discrimination and of creating awareness of the principles of human rights, particularly among young people, and to the training of law enforcement personnel, inter alia through the promotion of tolerance and respect for cultural diversity; UN ١٢- توصي الدول بأن تعطي اﻷولوية للتعليم بوصفه وسيلة رئيسية لمنع العنصرية والتمييز العنصري واستئصالهما، وﻹشاعة الوعي بمبادئ حقوق اﻹنسان، ولا سيما فيما بين الشباب، ولتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من خلال أمور من بينها تعزيز التسامح واحترام التنوع الثقافي؛
    6. It recommended that States give priority to education as a principal means of preventing and eradicating racism and racial discrimination and of creating awareness of the principles of human rights, particularly among young people, and to the training of law enforcement personnel, inter alia, through the promotion of tolerance and respect for cultural diversity. UN ٦ - وأوصت اللجنة الدول بأن تعطي اﻷولوية للتعليم بوصفه وسيلة رئيسية لمنع العنصرية والتمييز العنصري واستئصالهما، وﻹشاعة الوعي بمبادئ حقوق اﻹنسان، ولا سيما فيما بين الشباب، ولتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من خلال أمور من بينها تعزيز التسامح واحترام التنوع الثقافي.
    22. The Committee calls upon States parties to devote more attention to education as a dynamic process and to devising means by which to measure changes over time in relation to article 29 (1). UN 22- وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى إيلاء المزيد من الاهتمام للتعليم بوصفه عملية دينامية ولاستحداث الوسائل المناسبة لقياس التغييرات التي تحدث مع مرور الوقت فيما يخص المادة 29(1).
    22. The Committee calls upon States parties to devote more attention to education as a dynamic process and to devising means by which to measure changes over time in relation to article 29 (1). UN 22- وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى إيلاء المزيد من الاهتمام للتعليم بوصفه عملية دينامية ولاستحداث الوسائل المناسبة لقياس التغييرات التي تحدث مع مرور الوقت فيما يخص المادة 29(1).
    26. Recommends that States give priority to education as a principal means of preventing and eradicating racism and racial discrimination and of creating awareness of the principles of human rights, particularly among young people, and to the training of law enforcement personnel, inter alia through the promotion of tolerance and respect for cultural diversity; UN 26- توصي الدول بأن تعطي الأولوية للتعليم بوصفه وسيلة رئيسية لمنع العنصرية والتمييز العنصري واستئصالهما، ولإشاعة الوعي بمبادئ حقوق الإنسان، ولا سيما بين الشباب، ولتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، من خلال أمور من بينها تعزيز التسامح واحترام التنوع الثقافي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more