"للتعليم غير الرسمي" - Translation from Arabic to English

    • non-formal education
        
    • informal education
        
    • NFE
        
    • non-formal learning
        
    • non-formal educational
        
    Youth movements are prime examples of effective means of a non-formal education. UN والحركات الشبابية هي أمثلة ممتازة على الوسائل الفعالة للتعليم غير الرسمي.
    More attention would be paid to non-formal education, in order to complement the current emphasis on the formal education system. UN ويولي مزيد من الاهتمام للتعليم غير الرسمي حتى يكتمل التركيز الحالي على نظام التعليم الرسمي.
    In the area of literacy provision, the non-formal education Management Information System (NFE-MIS) developed by UNESCO has been introduced in eight countries. UN وفي مجال توفير محو الأمية، تم إدخال نظام المعلومات الإدارية للتعليم غير الرسمي الذي وضعته اليونسكو في ثمانية بلدان.
    As part of the response to the problem of children's education, small, informal education groups have been established among the refugees in every satellite city. UN وكجزء من الاستجابة لمشكلة تعليم الأطفال، تم تكوين مجموعات صغيرة للتعليم غير الرسمي من بين اللاجئين في كل مدينة تابعة.
    Currently, there are 13,160 learners taught by 756 instructors in 688 NFE centres. UN الحالي، 160 13 من المتعلمين الذين يتلقون التعليم من 756 معلماً في 688 مركزاً للتعليم غير الرسمي.
    The BPEP has been the main provider of non-formal education to school-age children and young women. UN ومشروع التعليم الأساسي والابتدائي هو المصدر الرئيسي للتعليم غير الرسمي للأطفال في سن المدارس ولصغار النساء.
    Madurai non-formal education Centre UN مركز مادوراي للتعليم غير الرسمي
    A prototype non-formal education monitoring methodology is being field-tested in the United Republic of Tanzania, Cambodia and India where non-formal education Management Information Systems (NFE-MIS) are being set up and operationalized. UN ويجري اختبار منهجية رصد نموذجية للتعليم غير الرسمي ميدانيا في جمهورية تنزانيا المتحدة وكمبوديا والهند حيث يجري الآن إنشاء نظم المعلومات الإدارية للتعليم غير الرسمي وتشغيلها.
    UNDP/Canadian International Development Agency (CIDA) Trust Fund for Non-Formal Education: Youth Centres Programme UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/الوكالة الكندية للتنمية الدولية، الصندوق الاستئماني للتعليم غير الرسمي: برنامج مراكز الشباب
    Youth organizations, together with other NGOs, such as development or sociocultural organizations, are the main providers of non-formal education. UN وتعد المنظمات الشبابية، إلى جانب منظمات غير حكومية أخرى، مثل المنظمات الإنمائية أو الاجتماعية الثقافية، الجهات الرئيسية المقدمة للتعليم غير الرسمي.
    5. While not forgetting the importance of a formal education, it is equally important to focus on the complementary effects of a non-formal education. UN 5 - وفي حين لا يمكن تجاهل أهمية التعليم الرسمي، فإن التركيز على الآثار الإضافية للتعليم غير الرسمي لا يقل عن ذلك أهميةً.
    6. Some of the key elements of non-formal education in developing people for full employment and decent work for all include: UN 6 - وتشمل بعض العناصر الرئيسية للتعليم غير الرسمي التي تساهم في إعداد الأشخاص من أجل تحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع ما يلي:
    363. Social education facilities are available in four types: general social facilities, school-type facilities, non-formal education facilities annexed to universities and private academies. UN 363- وتوجد أربعة أنواع من مرافق التعليم الاجتماعي هي: المرافق الاجتماعية العامة، والمرافق الشبيهة بالمدارس، ومرافق للتعليم غير الرسمي الملحقة بالجامعات والأكاديميات الخاصة.
    100. More attention and resources should be given to non-formal education, to reach the high number of disadvantaged children who drop out or never enrol in school. UN 100- تخصيص قدر أكبر من الاهتمام والموارد للتعليم غير الرسمي بغية الوصول إلى العدد الكبير من الأطفال المحرومين المنقطعين عن الدراسة أو الذين لم يلتحقوا بالمدرسة قط.
    Formulation of a national non-formal education policy UN وضع السياسة الوطنية للتعليم غير الرسمي(53)؛
    informal education should build solidarity, especially intergenerational solidarity. UN ينبغي للتعليم غير الرسمي أن يبني التضامن، خصوصا التضامن بين الأجيال.
    It must also recognize informal education as critical to the empowerment of girls. UN وعليها أن تعترف أيضاً بالأهمية الكبرى للتعليم غير الرسمي في تمكين الفتيات.
    Any school is free to dedicate time for the programme using education hours dedicated to informal education and educational needs of pupils. UN ولكل مدرسة الحرية في تخصيص وقت للبرنامج باستخدام ساعات التعليم المخصصة للتعليم غير الرسمي والاحتياجات التعليمية للتلاميذ.
    There are also NFE reading materials covering other health related topics which impart practical information to learners. UN وهناك أيضا مواد مطالعة للتعليم غير الرسمي تشمل مواضيع أخرى تتعلق بالصحة وتتضمن معلومات عملية لطلاب التعليم غير الرسمي.
    This system allows countries to map NFE and literacy provision as well as to monitor and evaluate the implementation of their NFE programmes and measure progress towards their literacy policy goals. III. Literacy in the world today UN ويتيح هذا النظام للبلدان وضع تصور للتعليم غير الرسمي وتوفير محو الأمية وكذلك رصد وتقييم تنفيذ برامجها للتعليم غير الرسمي وقياس التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف سياسة محو الأمية.
    62. NFE-MIS has been developed by UNESCO based on the need to provide data on NFE programmes at the national level. UN 62 - وقد وضعت اليونسكو نظم المعلومات الإدارية للتعليم غير الرسمي على أساس الحاجة إلى تقديم بيانات عن برامج التعليم غير الرسمي على الصعيد الوطني.
    The review called for training to be better integrated into a Human Resource strategy and suggested that UNHCR take greater advantage of new approaches to non-formal learning. UN ودعا الاستعراض إلى زيادة إدماج التدريب في استراتيجية الموارد البشرية واقترح أن تستفيد المفوضية استفادة أكبر من النهوج الجديدة للتعليم غير الرسمي.
    Increased efforts have been made to ensure vocational training and non-formal educational opportunities are available. UN وقد بُذل المزيد من الجهود لضمان التدريب المهني وأتيحت فرص للتعليم غير الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more