It asked on the steps taken to overcome discrimination faced by persons with disabilities. | UN | وسألت عن الخطوات التي اتخذت للتغلب على التمييز الذي يتعرض له الأشخاص ذوي الإعاقة. |
After clarifying that the human right to freedom of thought, conscience, religion or belief also relates to manifestations of religious diversity in the workplace, the Special Rapporteur particularly deals with measures of " reasonable accommodation " that may be needed to overcome discrimination. | UN | وبعد أن يوضح المقرر الخاص أن حق الإنسان في حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد يرتبط أيضا بمظاهر التنوع الديني في مكان العمل، يتناول على وجه الخصوص ' ' الترتيبات التيسيرية المعقولة`` التي قد تكون ضرورية للتغلب على التمييز. |
In that regard, the Special Rapporteur finds it useful to draw attention to the comprehensive body of authoritative interpretation of human rights standards, which explain the non-discriminatory nature of special measures, if these are adopted specifically to overcome discrimination. | UN | وفي هذا الصدد، ترى المقررة الخاصة أن من المفيد توجيه الانتباه إلى المجموعة الشاملة من التفسيرات ذات الحجية لمعايير حقوق الإنسان، التي توضح الطابع غير التمييزي للتدابير الخاصة، إذا ما اعتمدت تحديدا للتغلب على التمييز. |
The very high rate of prostitution, especially among girl children, together with the lack of any explicit measures to stamp out that criminal phenomenon, demonstrated a lack of political will to overcome discrimination against women. | UN | ويكشف المعدل البالغ الارتفاع للدعارة، وخاصة بين البنات والأطفال، مقترنا بعدم وجود أي تدابير محددة لقمع تلك الظاهرة الإجرامية عن الافتقار إلى الإرادة السياسية للتغلب على التمييز ضد المرأة. |
A preliminary bill has been drafted on equality of opportunity and defence of women’s rights, whose purpose is to provide a framework legal instrument for overcoming discrimination against women in the workplace, education and politics. | UN | وقد وضعت مسودة مشروع قانون أولي بشأن المساواة في الفرص والدفاع عن حقوق المرأة، الغرض منه تهيئة صك قانوني إطاري للتغلب على التمييز ضـد المـرأة في مكان العمل، وفي التعليم، والسياسة. |
Nevertheless, the situation with respect to women's health was perturbing, and a concerted effort was needed to overcome discrimination in the area of access to health care. | UN | غير أن الوضع المتعلق بصحة المرأة يثير الانزعاج ويلزم بذل جهد متضافر للتغلب على التمييز في مجال الحصول على الرعاية الصحية. |
64. An important way to overcome discrimination is through the participation and empowerment of disadvantaged groups. | UN | 64 - من الطرق الهامة للتغلب على التمييز مشاركة الفئات المحرومة وتمكينها. |
Those who championed equality for women strongly relied on the power of the law and the protection that it could offer to overcome discrimination and disadvantage. | UN | وأولئك الذين ينتصرون لمساواة المرأة يعتمدون اعتمادا قويا على سلطة القانون وعلى ما يمكن أن يقدمه القانون من حماية للتغلب على التمييز والحرمان من المزايا. |
It has to be unambiguously assumed by heads of State or Government in order to build up infrastructure and to overcome discrimination and stigmatization, including discrimination in the form of HIV-specific travel restrictions. | UN | ويتعين أن يتحلى بها بصورة قاطعة رؤساء الدول أو الحكومات بغية بناء الهياكل الأساسية اللازمة للتغلب على التمييز والوصمة، بما في ذلك التمييز الممرر من باب القيود المفروضة على السفر فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية. |
5. During the biennium 1996—1997, three regional workshops have been organized respectively in Africa, Europe and Latin America with a view to exploring intercultural dialogue in order to overcome discrimination based on ethnic and cultural grounds particularly relevant to the three regions. | UN | ٥- وجرى في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ تنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية في أفريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية على التوالي بغرض استكشاف جوانب الحوار المتبادل بين الثقافات للتغلب على التمييز القائم على أسس عرقية وثقافية ذي الصلة الوثيقة باﻷقاليم الثلاثة. |
ILO intends to analyse the different forms of mental disability and the reasons for its increase in society and in the working environment, and to elaborate practical solutions concerning the means that might be taken to overcome discrimination arising from this disability. | UN | تزداد بسرعة فائقة وتنوي منظمة العمل الدولية تحليل الأشكال المختلفة للعجز العقلي وأسباب زيادته في المجتمع وفي بيئة العمل ووضع حلول عملية فيما يتعلق بالوسائل التي يمكن أن تستخدم للتغلب على التمييز الناشئ عن هذا العجز. |
HKSAR should adopt positive measures to overcome discrimination against women and should ensure equal pay for work of equal value. | UN | 250- وينبغي أن تعتمد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تدابير إيجابية للتغلب على التمييز ضد المرأة وأن تكفل تساوي الأجر المدفوع مقابل العمل المتساوي. |
HKSAR should adopt positive measures to overcome discrimination against women and should ensure equal pay for work of equal value. | UN | 250- وينبغي أن تعتمد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تدابير إيجابية للتغلب على التمييز ضد المرأة وأن تكفل تساوي الأجر المدفوع مقابل العمل المتساوي. |
This policy seeks to implement a coordinated series of strategic sectoral actions to overcome discrimination and guarantee the exercise of women's rights, thus generating benefits for the entire population in the form of a society that is more equitable, inclusive, prosperous and peaceful. | UN | وتهدف هذه السياسة إلى تنفيذ مجموعة متسقة من الإجراءات القطاعية الاستراتيجية للتغلب على التمييز وضمان ممارسة حقوق المرأة، بما يتيح تحقيق منفعة لجميع السكان تتجلى في مجتمع أكثر إنصافا واستيعابا وازدهارا ينعم بالسلام. |
42. Australia welcomed the reforms and the establishment of the National Human Rights Commission and expressed concern at the death penalty and breaches of human rights and the rights of the child, and urged further reform to overcome discrimination against women. | UN | 42- ورحبت أستراليا بالإصلاحات وبإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وأعربت عن قلقها إزاء عقوبة الإعدام وانتهاكات حقوق الإنسان وحقوق الطفل، وحثت على مواصلة الإصلاحات للتغلب على التمييز ضد النساء. |
3. The Government was aware that legislation alone would not change deeply rooted social attitudes and that it was essential to involve civil society, academic circles, members of Parliament and politicians in efforts to overcome discrimination and promote gender equality. | UN | 3 - ومضت تقول إن الحكومة تدرك أن التشريعات وحدها لا يمكن أن تحدث التغيير في الاتجاهات الاجتماعية عميقة الجذور، وأن من الضروري إشراك المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية وأعضاء البرلمان والسياسيين في الجهود المبذولة للتغلب على التمييز ولتعزيز المساواة بين الجنسين. |
25. The Declaration, in particular with regard to economic, social and cultural rights, points out in numerous articles the need for States to adopt " effective " or " specific " measures or to take " necessary steps " to overcome discrimination and ensure the progressive achievement of these rights. | UN | 25 - ويشير الإعلان في العديد من المواد، لا سيما فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى ضرورة أن تعتمد الدول تدابير " فعالة " أو " محددة " أو أن تتخذ " الخطوات اللازمة " للتغلب على التمييز وضمان التمتع التدريجي بهذه الحقوق. |
28. Following this reasoning, the Special Rapporteur emphasizes that there can be no doubt about the pertinence and necessity of adopting special measures to overcome discrimination against indigenous peoples, which is reflected in their marginalized situation of in all parts of the world, and to assist them in progressively achieving their economic, social and cultural rights. | UN | 28 - وتبعا لهذا المنطق، فإن المقررة الخاصة تؤكد أنه لا يمكن أن يكون هناك شك في أهمية وضرورة اعتماد تدابير خاصة للتغلب على التمييز ضد الشعوب الأصلية الذي ينعكس في حالة تهميشهم في جميع أنحاء العالم، ولمساعدة هذه البلدان على الإنجاز التدريجي لحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
4. At its seventy-ninth session, the Committee had adopted its General Recommendation No. 34, the purpose of which was to clarify certain aspects of discrimination against people of African descent, States' responsibilities to address it, and the support of the Committee in the struggle to overcome discrimination worldwide. | UN | 4 - وقال إن اللجنة قد اعتمدت في دورتها التاسعة والسبعين التوصية العامة رقم 34 التي تهدف إلى توضيح جوانب معينة للتمييز ضد الشعوب المنحدرينة من أصل أفريقي، ومسؤولية الدول عن التصدي لذلك، ودعم اللجنة في الكفاح للتغلب على التمييز على نطاق العالم. |
The Ministry had been requested to investigate and report on all cases of murder involving women. In working to overcome discrimination against women, it was necessary to combat cultural stereotypes at the local level. The National Women's Institute had opened 70 branch offices in municipalities throughout the country; they implemented various projects, including literacy campaigns, HIV/AIDS projects and income-generating schemes. | UN | وكلّفت الوزارة بالتحقيق في جميع جرائم القتل التي ارتكبت ضد نساء وتقديم تقارير عنها حيث كان من الضروري للتغلب على التمييز ضد المرأة مكافحة القوالب النمطية الثقافية على المستوى المحلي، وقد افتتح المعهد الوطني للمرأة 70 فرعاً له في البلديات في كل أنحاء البلاد، حيث تنفّذ مشاريع شتى منها حملات محو الأمّية ومشاريع تتعلق بالإيدز والعدوى بفيروسه وبرامج لتوليد (لتنمية أو لزيادة) الدخل. |
The aim of the programme is to establish the institutional bases for overcoming discrimination in Chile. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو إقامة قواعد مؤسسية للتغلب على التمييز في شيلي. |