"للتقارير السنوية" - Translation from Arabic to English

    • annual reports
        
    • annual report
        
    • annual reporting
        
    • annual submissions
        
    An analysis of annual reports showed steady progress in all areas. UN أظهر تحليل للتقارير السنوية إحراز تقدم مطرد في جميع المجالات.
    Devote greater attention to the annual reports of CERD; UN `2` إيلاء المزيد من الاهتمام للتقارير السنوية للجنة.
    According to the annual reports received from field operations, United Nations vehicles were involved in 1.86 accidents for every 100,000 km travelled UN وفقاً للتقارير السنوية الواردة من العمليات الميدانية، تعرضت مركبات الأمم المتحدة إلى 1.86 حادثة لكل 000 100 كلم مقطوع
    The working groups carried out a preliminary review of the annual reports and prepared a draft evaluation for consideration by the Commission. UN وأجرت الأفرقة العاملة استعراضا أوليا للتقارير السنوية وأعدت مشروع تقييم لكي تنظر فيه اللجنة.
    More countries should provide annual reports. UN وينبغي أن يزداد عدد البلدان المقدمة للتقارير السنوية.
    In 2006, the Task Team also completed its second gender review of resident coordinator annual reports. UN وفي سنة 2006، انتهت فرقة العمل أيضا من استعراضها الجنساني الثاني للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    There is also the need to assess whether the annual reviews by the COP of the annual reports of the GEF did contribute significantly to the development of additional guidance. UN وتوجد أيضاً حاجة إلى تقييم ما إذا كانت الاستعراضات السنوية التي يضطلع بها مؤتمر الأطراف للتقارير السنوية التي يقدمها المرفق تساهم مساهمة هامة في وضع إرشادات إضافية.
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports on the activities of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد.
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports on the activities of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد.
    The secretariat carries out a technical review of the annual reports, which is then submitted to the Legal and Technical Commission to facilitate its work at each session. UN وتضطلع الأمانة بالاستعراض التقني للتقارير السنوية ثم تقدمها إلى اللجنة القانونية والتقنية لتيسير عملها في كل دورة.
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية لكل متعاقد.
    It is expected that for this session, there will be a total of nine annual reports for review. UN وفيما يخص الدورة الحالية، ينتظر أن يبلغ العدد الإجمالي للتقارير السنوية المطلوب استعراضها تسعة تقارير.
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports on the activities of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد.
    Serves as a focal point for the triennial policy review of operational activities and for related annual reports; UN تعمل كجهة تنسيق للاستعراض الذي يتم كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية وكذلك للتقارير السنوية ذات الصلة؛
    4. Authorizes the Executive Director to present to future Council sessions the executive summaries of annual reports as information documents; UN ٤ - يأذن للمديرة التنفيذية بأن تقدم الى المجلس في دوراته المقبلة موجزات تنفيذية للتقارير السنوية في شكل وثائق إعلامية؛
    The Commission meets twice a year, immediately prior to the annual meeting of the Council when the annual reports on the Organization's activities are discussed and for a second time, usually after a six-month interval, for the periodic review and assessment of the state of activities. UN وتجتمع المفوضية مرتين كل سنة: مباشرة قبل الاجتماع السنوي للمجلس لإجراء مناقشة ثانية للتقارير السنوية عن أنشطة المنظمة، ثم بعد ستة أشهر من ذلك لإجراء الاستعراض والتقييم الدوريين لحالة الأنشطة.
    The Chairs also discussed the advantages and disadvantages of making a collective presentation of annual reports of the treaty bodies to the Third Committee of the General Assembly. UN وناقش رؤساء الهيئات أيضا مزايا ومساوئ تقديم عرض جماعي للتقارير السنوية لهيئات المعاهدات إلى اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة.
    As noted by the Legal and Technical Commission, the quality of information provided by the contractors in annual reports to the Authority has improved considerably over recent years, with most contractors now following the standardized format and structure for annual reports recommended by the Commission in 2002. UN وكما ذكرت اللجنة القانونية والتقنية، فقد حدث تحسُّن كبير في السنوات الأخيرة في نوعية المعلومات المقدمة من قبل المتعاقدين في التقارير السنوية المقدمة إلى السلطة، بحيث يلتزم معظم المتعاقدين الآن بالشكل والهيكل الموحدين للتقارير السنوية اللذين أوصت بهما اللجنة في عام 2002.
    An analysis of the annual reports of resident coordinators indicated 115 country teams with joint initiatives on gender equality in 2012, up from 43 in 2004. UN وأظهر تحليل للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين أن 115 من الأفرقة القطرية كانت لديها مبادرات مشتركة بشأن المساواة بين الجنسين في عام 2012، مقارنة بـ 43 فريقا فقط في عام 2004.
    The English translations of the annual reports for submission to the SPT have been funded by the ministry; thanks to this support, the latest annual report has been available in English since September 2013. UN ومولت الوزارة الترجمة الإنكليزية للتقارير السنوية المقدمة إلى اللجنة الفرعية. وبفضل هذا الدعم، أتيح آخر تقرير سنوي بالإنكليزية في أيلول/سبتمبر 2013.
    It is consistent with the United Nations Economic and Social Council format for annual reporting by United Nations agencies, based on provisions of the 2004 General Assembly resolution on the Triennial Comprehensive Policy Review of Operational Activities for Development. UN ويتسق التقرير مع الشكل الذي حدّده المجلس الاقتصادي والاجتماعي للتقارير السنوية المقدمة من وكالات الأمم المتحدة استنادا إلى أحكام قرار الجمعية العامة لعام 2004 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    The Protocol is silent, however, with regard to the exact date of the annual submissions as well as to the period that has to be covered by the National annual reports. UN بيد أن البروتوكول لم يتطرق إلى التاريخ المحدد للتقارير السنوية ولا إلى الفترة التي يتعين أن تغطيها التقارير الوطنية السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more