"للتقدم المحرز في تحقيق" - Translation from Arabic to English

    • progress in achieving
        
    • progress made in achieving
        
    • progress achieved in realizing
        
    • progress made towards achieving
        
    • progress made in the achievement
        
    • progress made towards the achievement
        
    • progress in meeting
        
    • progress made in meeting
        
    • progress in accomplishing
        
    • progress towards achieving
        
    • progress achieved in meeting
        
    The availability of data and analyses for regional reviews on the progress in achieving the development goals will also be improved. UN وسيتم أيضا تحسين توافر البيانات والتحليلات الخاصة بالاستعراضات الإقليمية للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    The availability of data and analyses for regional reviews on the progress in achieving the development goals will also be improved. UN وسيتم أيضا تحسين توافر البيانات والتحليلات الخاصة بالاستعراضات الإقليمية للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Nor does it attempt an overall assessment of progress made in achieving conference goals. UN ولا يسعى ﻹجراء تقييم شامل للتقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمرات.
    2. The Secretary-General indicates that the comprehensive review of the progress achieved in realizing the targets set out in the declaration of Commitment on HIV/AIDS, called for in the draft resolution, would comprise two plenary meetings, one informal hearing, four panel discussions and five round tables. UN 2 - ويوضح الأمين العام أن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف المبينة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المطلوب في مشروع القرار، يتطلب جلستين عامتين، إحداهما غير رسمية، وأربع حلقات نقاش وخمسة من اجتماعات المائدة المستديرة.
    The present report presents the results of the fourth quinquennial review and appraisal of progress made towards achieving the goals and objectives of the World Population Plan of Action. UN يقدم هذا التقرير نتائج عملية الاستعراض والتقييم الخمسية الرابعة للتقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد خطة العمل العالمية للسكان.
    Report of the Secretary-General on the midterm assessment of the progress made in the achievement of the goal and objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People UN تقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Recommendations of the mid-term global evaluation of the progress made towards the achievement of the objectives of the United Nations Decade UN توصيات التقييم العالمي النصفي للتقدم المحرز في تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة
    A comparative review of progress in meeting strategic objectives 1, 2 and 3 is carried out. UN إجراء استعراض مقارن للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأول والثاني والثالث
    Operational objective 3 on science, technology and knowledge: Parties assess progress made in meeting this operational objective and decide on the next steps to be taken. UN الهدف التنفيذي 3 المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة: إجراء الأطراف تقييماً للتقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي والبتّ في الخطوات التالية المزمع اتخاذها.
    Regional institutions can further strengthen accountability by working with Member States to regularly monitor progress in achieving envisaged results. UN ويمكن للمؤسسات الإقليمية مواصلة تعزيز المساءلة من خلال العمل مع الدول الأعضاء لإجراء رصد منتظم للتقدم المحرز في تحقيق النتائج المتوخاة.
    In the context of the 2008 review of progress in achieving the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly, all relevant stakeholders should identify the challenges still confronting them so that collective strategies could be devised to address them. UN وفي سياق الاستعراض الذي تم في عام 2008 للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، يتعين على جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة تحديد التحديات التي ما زالوا يواجهونها بحيث يمكن وضع استراتيجية جماعية للتصدي لهذه التحديات.
    It welcomes the State party's recognition of the strong support given by civil society and academics to progress in achieving gender equality. UN وترحب باعتراف الدولة الطرف بالدعم القوي الذي قدمه المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية للتقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The first part presents a review and appraisal of the progress made in achieving the goals and objectives of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN يقدم الجزء الأول استعراضا وتقييما للتقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    We highly commend the United Nations for the initiative to organize this timely meeting to undertake a comprehensive review of the progress made in achieving our commitments with regard to HIV/AIDS. UN ونحن نثني على الأمم المتحدة كثيرا لمبادرتها بتنظيم هذا الاجتماع الذي يُعقد في الوقت المناسب لإجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في تحقيق التزاماتنا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    11. In 2006, the Heads of State and Government participating in the comprehensive review of the progress achieved in realizing the targets set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, and in the High-Level Meeting of the General Assembly on AIDS, reaffirmed a strong commitment to respond to AIDS. UN 11 - أكد رؤساء الدول والحكومات المشاركون في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن الإيدز، أكدوا من جديد، في عام 2006، التزامهم القوي بالتصدي للإيدز.
    Today, I feel vindicated, as I am in a position to present the largely positive midterm scorecard of the Caribbean to this 2008 high-level meeting of the General Assembly of the United Nations on a comprehensive review of the progress achieved in realizing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS. UN واليوم أشعر بأني قد وفيتُ بالوعد، لأن بإمكاني أن أعرض نتيجة إيجابية عموما لمنطقة الكاريبي في منتصف المدة على اجتماع عام 2008 الرفيع المستوى هذا للجمعية العامة للأمم المتحدة المعني بالاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تحقيق إعلان الالتزامات بشأن الفيروس/الإيدز والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز.
    The report presents a preliminary analysis of progress made towards achieving the expected accomplishments included in the two-year work programmes of the CRIC and the CST and their financial performance. UN ويقدم التقرير تحليلاً أولياً للتقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة التي وردت في برامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا لفترة سنتين والأداء المالي لكلتا اللجنتين.
    Midterm assessment of the progress made in the achievement of the goal and objectives of the Second International Decade of the World's Indigenous People UN تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    It also requests the State party to put in place monitoring mechanisms and to regularly assess progress made towards the achievement of established goals in this respect. UN وتطلب أيضا من الدولة الطرف وضع آليات للرصد وإجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في هذا الصدد.
    A comparative review of progress in meeting strategic objectives 1, 2 and 3 is carried out. UN إجراء استعراض مقارن للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأول والثاني والثالث.
    Operational objective 5 on financing and technology transfer: Parties assess progress made in meeting this operational objective and decide on the next steps to be taken. UN الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا: إجراء الأطراف تقييماً للتقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي والبت في الخطوات التالية المزمع اتخاذها.
    It should have also drawn a clear link between recent policy initiatives and resource requirements and provided a clear picture of the reform measures that had been taken, their budgetary implications and the efficiency gains derived from the implementation of those measures, as well as an assessment of progress in accomplishing the objectives. UN وكان ينبغي لها أيضا أن تقيم صلة جلية بين المبادرات الأخيرة المتعلقة بالسياسات والاحتياجات من الموارد، وتقدم صورة واضحة عن تدابير الإصلاح التي اتخذت، وآثارها على الميزانية والمكاسب المستمدة من تنفيذ هذه التدابير، فضلا عن تقييم للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    Periodic reviews of progress towards achieving these goals have taken place through regional ministerial consultations on children. UN وتجرى استعراضات دورية للتقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف من خلال المشاورات الوزارية الإقليمية المعنية بالطفولة.
    Ministerial segment of the Commission on Narcotic Drugs: a five-year review of progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration UN الجزء الوزاري من دورة لجنة المخدرات: استعراض خمسي للتقدم المحرز في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الإعلان السياسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more