It further provides an overview of the progress made since the last session of the COP. | UN | وتقدم هذه الوثيقة أيضاً استعراضاً للتقدم المحرز منذ الدورة اﻷخيرة لمؤتمر اﻷطراف. |
It appreciated the progress made since the previous review, in particular with regard to addressing the issue of migration. | UN | وأعربت عن ارتياحها للتقدم المحرز منذ الاستعراض السابق، ولا سيما فيما يتعلق بمعالجة موضوع الهجرة. |
progress achieved since my last report to the Council is reported below. | UN | وفيما يلي وصف للتقدم المحرز منذ تقديم تقريري الأخير إلى المجلس: |
The programme was based on a review by Member States of progress achieved since the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | ويستند البرنامج إلى استعراض الدول الأعضاء للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Trade union assessment of progress since the World Summit on Sustainable Development | UN | ثانيا - تقييم النقابات للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
High-level segment, with a thematic focus on preparations for the 2002 review of progress since the United Nations Conference on Environment and Development 6-7 p.m. | UN | الجزء الرفيع المستوى، مع التركيز على موضوع الأعمال التحضيرية لإجراء استعراض عام 2002 للتقدم المحرز منذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية |
It was time that the international community undertook a comprehensive review of the progress made since the Nairobi priority-setting meeting. | UN | وقال إن الوقت قد حان لكي يضطلع المجتمع الدولي باستعراض شامل للتقدم المحرز منذ اجتماع نيروبي الذي وضع أولويات. |
42. Israel appreciated the progress made since the first UPR cycle. | UN | 42- وأعربت إسرائيل عن تقديرها للتقدم المحرز منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
We reaffirmed the Bali Declaration, the Larnaca Action Plan and the Nanjing Statement on Interfaith Dialogue and expressed our appreciation for the progress made since the first meeting. | UN | وأكدنا من جديد إعلان بالي، وخطة عمل لارناكا، وبيان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان، وأعربنا عن تقديرنا للتقدم المحرز منذ انعقاد الاجتماع الأول. |
The summit is to comprehensively review and assess the progress made since the proclamation of the International Year of the Family and to promote the realization of the Millennium Development Goals from a family perspective. | UN | وينعقد مؤتمر القمة هذا لإجراء استعراض وتقييم شاملين للتقدم المحرز منذ إعلان السنة الدولية للأسرة، وللنهوض بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من منظور عائلي. |
The report of the Secretary-General presents a mixed picture of the progress made since the Declaration was adopted in June 2001. | UN | فتقرير الأمين العام يقدم صورة مختلطة للتقدم المحرز منذ اعتماد الإعلان في حزيران/يونيه 2001. |
They wished, therefore, to be assured that the Barbados Programme of Action would be dealt with in the overall assessment of progress achieved since the Rio Conference. | UN | ولهذا فهي تود أن تطمئن إلى أن برنامج عمل بربادوس ستتم معالجته ضمن التقييم الشامل للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر ريو. |
These processes will have an influence on the full review of progress achieved since 2004 and the development of proposals to guide the future activities of the Organization in this essential area. | UN | وسيكون لهاتين العمليتين تأثير في الاستعراض الكامل للتقدم المحرز منذ عام 2004 وفي صياغة الاقتراحات المتعلقة بالاتجاهات المقبلة لأنشطة المنظمة في هذا الميدان الأساسي. |
The Ministers noted the results of the nineteenth special session of the United Nations General Assembly which carried out a comprehensive assessment of progress achieved since the Earth Summit in Rio, and addressed sustainable development in a balanced and integrated way. | UN | وأشار الوزراء الى نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة التي أجرت تقييما شاملا للتقدم المحرز منذ انعقاد قمة اﻷرض في ريو، وتناولت التنمية المستدامة بطريقة متوازنة ومتكاملة. |
The Committee also recommends that subsequent reports include a comparative analysis of the progress achieved since the previous reports through, inter alia, statistical data disaggregated by sex. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تشمل التقارير التالية تحليلا مقارنا للتقدم المحرز منذ التقارير السابقة وذلك من خلال أمور في جملتها تقديم بيانات إحصائية مبوبة حسب نوع الجنس. |
The Second Committee might reflect upon the proposal to prepare a comprehensive report on the overall assessment of the progress achieved since the United Nations Conference on Environment and Development, as well as recommendations for action. | UN | ويمكن أن تدرس اللجنة الثانية الاقتراح الداعي إلى وضع تقرير تفصيلي عن عملية التقييم الشامل للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، والذي يتضمن توصيات تتعلق بالعمل. |
Based on our assessment of progress since 1994, we believe that the holistic approach to population and development which Cairo advocated needs to be clearly reaffirmed. | UN | وارتكازا على تقييمنا للتقدم المحرز منذ ١٩٩٤، نعتقد أن النهج الشامل للسكان والتنمية الذي نادى به مؤتمر القاهرة بحاجة إلى أن يعاد تأكيده بوضوح. |
Preparation is also under way to produce the publication Women and Men in Europe and North America, the release of which is planned to coincide with the mid-term assessment of progress since Beijing. | UN | كما يجري اﻹعداد ﻹصدار منشور المرأة والرجل في أوروبا وأمريكا الشمالية، ومن المزمع أن يتوافق إصداره مع تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز منذ مؤتمر بيجين. |
While there are financial constraints in this context, the use of statistics allows a clearer understanding of progress since the previous report, including in the areas of domestic violence, prostitution, women’s labour, including in the informal sector, and women’s and children’s health. | UN | ورغم أن هناك قيودا مالية في هذا السياق، فإن استخدام الاحصاءات يتيح التقدير اﻷدق للتقدم المحرز منذ التقرير اﻷخير وخاصة في مجالات العنف العائلي والبغاء وعمل المرأة، بما في ذلك في القطاع غير الرسمي وصحة المرأة والطفل. |
43. A review of progress since the Nairobi Conference highlights special concerns - areas of particular urgency that stand out as priorities for action. | UN | ٤٣ - وتتجلى من استعراض للتقدم المحرز منذ مؤتمر نيروبي مجالات اهتمام خاصة - مجالات ذات طابع ملح للغاية تبرز كأولويات للعمل. |
43. A review of progress since the Nairobi Conference highlights special concerns - areas of particular urgency that stand out as priorities for action. | UN | ٤٣ - وتتجلى من استعراض للتقدم المحرز منذ مؤتمر نيروبي مجالات اهتمام خاصة - مجالات ذات طابع ملح للغاية تبرز كأولويات للعمل. |