I also commend Mr. Marty Natalegawa, Permanent Representative of Indonesia, for his very succinct and lucid presentation of the annual report of the Security Council. | UN | وأُثْني أيضا على السيد مارتي نتلغاو، الممثل الدائم لإندونيسيا، على عرضه الوجيز والواضح جدا للتقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Thus the annual report of the Security Council to the General Assembly should be more than a symbolic or ritual undertaking. | UN | وبالتالي ينبغي للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة أن يكون أكثر من ممارسة رمزية أو رتيبة. |
In his introduction of the annual report of the Security Council, Ambassador Denisov has highlighted several key achievements of the Council this year. | UN | لقد أكد السفير دنيسوف في عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على العديد من الإنجازات الرئيسية للمجلس هذا العام. |
Mr. Benmehidi (Algeria) (spoke in French): First of all, I would like to thank the President of the Security Council, the Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador Mark Lyall Grant, for presenting the Security Council's annual report (A/65/2). | UN | السيد بن مهيدي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أود في البدء أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، السفير مارك ليال غرانت، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/65/2(. |
We wish also to express our appreciation to Ambassador Martin Belinga-Eboutou, the Permanent Representative of Cameroon and the current President of the Security Council, for introducing the annual report of the Council to the General Assembly. | UN | ونعرب أيضا عن تقديرنا للسفير مارتن بلنغا - إبوتو، الممثل الدائم للكاميرون والرئيس الحالي لمجلس الأمن، علىعرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن أمام الجمعية العامة. |
My delegation would like to convey its appreciation to Ambassador Natalegawa of Indonesia, current President of the Security Council, for his presentation of the annual report of the Security Council to the General Assembly. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للسفير ناتاليغاوا ممثل إندونيسيا، الرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن أمام الجمعية العامة. |
In their statements to the General Assembly, Member States welcomed the more rational and analytical new format of the annual report of the Security Council. | UN | وأعربت الدول الأعضاء، في بياناتها أمام الجمعية العامة، عن ارتياحها للشكل الجديد للتقرير السنوي لمجلس الأمن الذي خضع لقدر أكبر من الترشيد والتحليل. |
It is therefore imperative that the annual report of the Security Council inform, highlight and analyse the measures that it has decided upon or taken to maintain international peace and security during the reporting period. | UN | لذلك، كان من الأهمية للتقرير السنوي لمجلس الأمن أن يُعْلِم ويبرز ويحلل الإجراءات التي بُت فيها أو اتخذت من أجل صون السلام والأمن الدوليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
It is, therefore, imperative that the annual report of the Security Council inform on, highlight and analyse the measures that the Council has decided upon or has taken to maintain international peace and security during the reporting period. | UN | لذلك من الحتمي للتقرير السنوي لمجلس الأمن أن يبلغ عن التدابير التي أقرها المجلس أو اتخذها للحفاظ على السلم والأمن الدوليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير ويبرز تلك التدابير ويحللها. |
We also wish to thank Ambassador Jorge Urbina, Permanent Representative of Costa Rica and President of the Security Council for the month of November, for his comprehensive presentation of the annual report of the Security Council, which appears in document A/63/2. | UN | ونتوجه بالشكر إلى السفير خورخي أوربينا، المندوب الدائم لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على استعراضه الشامل للتقرير السنوي لمجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/63/2. |
At the same time, Malta feels that the annual report of the Security Council should include appropriate analysis of its work, including of its internal discussions and its drafting of resolutions and decisions, which eventually, when adopted, have to be implemented by the whole membership of the United Nations. | UN | وفي الوقت نفسه، تشعر مالطة أنه ينبغي للتقرير السنوي لمجلس الأمن أن يتضمن تحليلا سليما لأدائه، بما في ذلك مناقشاته الداخلية وصياغته لمشاريع القرارات والمقررات التي، في نهاية المطاف، وعند اعتمادها، ستقوم جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتنفيذها. |
I would like to join other delegations in thanking Ambassador Nassir Al-Nasser, Permanent Representative of the State of Qatar and President of the Security Council for this month, for his presentation of the annual report of the Security Council to the General Assembly as contained in document A/61/2. | UN | وأود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في إزجاء الشكر للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة كما يرد في الوثيقة A/61/2. |
I would also like to express our gratitude to the President of the Security Council, Ambassador Lyall Grant, for his introduction of the annual report of the Security Council (A/65/2). | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا لرئيس مجلس الأمن الحالي، السفير ليال غرانت، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/65/2). |
Mr. Sharma (Nepal): Allow me first to express my delegation's sincere thanks to Ambassador Martin Andjaba, Permanent Representative of Namibia, for his lucid introduction of the annual report of the Security Council to the General Assembly. | UN | السيد شارما (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولا بأن أعرب عن شكر وفد بلدي الخالص للسفير مارتن اندجابا، الممثل الدائم لناميبيا، لعرضه الواضح للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة. |
I would like to thank Ambassador Andrey Denisov, the Permanent Representative of the Russian Federation and President of the Security Council for the month of November, for his comprehensive introduction of the annual report of the Security Council (A/60/2). | UN | أود أن أشكر السفير أندريه دنيسوف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/ نوفمبر، على عرضه الشامل للتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/60/2). |
I would like to thank the Ambassador of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Sir Mark Lyall Grant, for his comprehensive presentation of the annual report of the Security Council (A/65/2) to the General Assembly. | UN | كما أود أن أشكر سفير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، السير مارك ليال غرانت، على عرضه الشامل للتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/65/2) إلى الجمعية العامة. |
On 29 October, at a public meeting, following introductory remarks by the President, members of the Council heard a presentation by the Permanent Representative of Uganda, which held the presidency of the Council in July 2009 and was tasked with drafting the introductory part of the annual report of the Security Council to the General Assembly. | UN | في 29 تشرين الأول/أكتوبر، استمع أعضاء المجلس، في جلسة علنية، وبعد ملاحظات تمهيدية من الرئيس، إلى عرض قدمه الممثل الدائم لأوغندا التي ترأست المجلس في تموز/يوليه 2009، وأسندت إليه مهمة صياغة الجزء التمهيدي للتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة. |
Mr. Nishida (Japan): I would first like to thank the President of the Security Council for the month of November, Ambassador José Filipe Moraes Cabral, for his presentation of the annual report of the Security Council to the General Assembly (A/66/2). | UN | السيد نيشيدا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أولاً، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، السفير خوسيه فيليبي مورايس كابرال، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة (A/66/2). |
Mrs. DiCarlo (United States of America): I would like to thank the Security Council President for this month, Ambassador Lyall Grant of the United Kingdom, for his introduction of the Security Council's annual report (A/65/2) to the General Assembly, and Ambassador Ogwu and the Nigerian delegation for their preparation of the annual report during their presidency of the Security Council in July. | UN | السيد ديكارلو (الولايات المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، سفير المملكة المتحدة لايل غرانت، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/65/2) إلى الجمعية العامة، كما أشكر السفير أوغوو والوفد النيجيري على إعدادهم التقرير السنوي أثناء ترؤسهم مجلس الأمن في تموز/يوليه. |
Mr. Kaiser (Czech Republic): At the outset, I would like to thank the President of the General Assembly for convening this meeting and Ambassador Jorge Urbina, Permanent Representative of Costa Rica and current President of the Security Council, for his detailed presentation of the annual report of the Council (A/63/2). | UN | السيد كايزر (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة، والسفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه المفصل للتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/63/2). |
I also wish to express our appreciation to Ambassador Thomas Mayr-Harting, Permanent Representative of Austria and President of the Security Council for the month of November 2009, for presenting the annual report of the Council to the General Assembly (A/64/2). | UN | أود أيضـــا أن أعرب عــــن تقديـــــري للسفير توماس ماير - هارتينغ، الممثل الدائم للنمسا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2009 على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة (A/64/2). |